Виталий Медведев - Владимир Маяковский, Блэк энд уайт - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Виталий Медведев

Название песни: Владимир Маяковский, Блэк энд уайт

Дата добавления: 03.08.2024 | 10:42:05

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Виталий Медведев - Владимир Маяковский, Блэк энд уайт

Если
If
Гавану
Havana
окинуть мигом —
Bind in an instant -
рай-страна,
paradise,
страна что надо.
The country is necessary.
Под пальмой
Under the palm tree
на ножке
On the leg
стоят фламинго.
Flamingos are worth it.
Цветет
Blooms
коларио
Kolario
по всей Ведадо.
throughout Vedasado.
В Гаване
In Havana
все
All
разграничено четко.
delimited clearly.
у белых доллары,
White dollars have
у чёрных — нет.
The blacks are not.
Поэтому
That's why
Вилли
Willy
стоит со щёткой
It stands with a brush
у "Энри Клей энд Бок, лимитед".
"Enri Clay and Bock, Limited."
Много
A lot of
за жизнь
for a life
повымел Вилли —
Villy's poured -
одних пылинок
some dust
целый лес, —
A whole forest, -
поэтому
That's why
волос у Вилли
Willy's hair
вылез,
I got out,
поэтому
That's why
живот у Вилли
Willy's stomach
влез.
climbed.
Мал его радостей тусклый спектр:
His joys is small in a dull spectrum:
шесть часов поспать на боку,
Sow six hours to sleep on the side
да разве что
But perhaps
вор,
thief,
портовой инспектор,
Port Inspector,
кинет
Throwing
негру
Negro
цент на бегу.
Center on the run.
От этой грязи скроешься разве?
Will you hide from this dirt?
Разве что
Except that
стали б
steel b
ходить на голове.
Walk on the head.
И то
And then
намели бы
Would we have to
больше грязи:
More dirt:
волосьев тыщи,
Volevs of thousands,
а ног —
And the legs -
две.
Two.
Рядом
Near
шла
Walked
нарядная Прадо.
elegant prado.
То звякнет,
Then calls
то вспыхнет
it will flare up
трехвёрстый джаз.
Three -haired jazz.
Дурню покажется,
It will seem to be a fool
что и взаправду
Which is really
бывший рай
Former paradise
в Гаване как раз.
In Havana just.
В мозгу у Вилли
In the brain of Willy
мало извилин,
A little convincing
мало всходов,
There are few seedlings
мало посева.
Little sowing.
Одно-
One-
единственное
the only thing
вызубрил Вилли
Willy got it
твёрже,
firmly,
чем камень
than a stone
памятника Масео:
MASEO monument:
"Белый
"White
ест
eating
ананас спелый,
pineapple ripe
чёрный —
black -
гнилью мочёный.
Rotten urine.
Белую работу
White work
делает белый,
Makes white
чёрную работу —
Black work -
чёрный".
black".
Мало вопросов Вилли сверлили.
Willy drilled few questions.
Но один был
But one was
закорюка из закорюк.
Sugar from Sugaruk.
И когда
And when
вопрос этот
This question
влезал в Вилли,
climbed into Willy,
щётка
brush
падала
fell
из Виллиных рук.
From the Willine hands.
И надо же случиться,
And you have to happen
чтоб как раз тогда
So that then then
к королю сигарному
To the king of the cigar
Энри Клей
Enry glue
пришёл,
Came
белей, чем облаков стада,
white than the clouds of the herd,
величественнейший из сахарных королей.
The greatest of the sugar kings.
Негр
Black person
подходит
fits
к туше дебелой:
To the carcass Debro:
"Ай бэг ёр пардон, мистер Брэгг!
"Ay Bag Er Saredon, Mr. Bragg!"
Почему и сахар,
Why sugar,
белый-белый,
White-white,
должен делать
I have to do it
черный негр?
Black Negro?
Чёрная сигара
Black cigar
не идет в усах вам —
Doesn't go to you in the mustache -
она для негра
She is for a black man
с чёрными усами.
With a black mustache.
А если вы
And if you
любите
Love
кофий с сахаром,
coffee with sugar,
то сахар
That sugar
извольте
Walk out
делать сами2.
do it yourself2.
Такой вопрос
A question
не проходит даром.
Not in vain.
Король
King
из белого
From white
становится жёлт.
The yellow becomes.
Вывернулся
Turned out
король
king
сообразно с ударом,
in accordance with the blow,
выбросил обе перчатки
I threw off both gloves
и ушёл.
and left.
Цвели
Bloomed
кругом
Around
чудеса ботаники.
Miracles of botany.
Бананы
Banans
сплетали
Weaved
сплошной кров.
continuous shelter.
Вытер
Wiped
негр
black person
о белые подштанники
Oh white underpants
руку,
hand,
с носа утершую кровь.
With a wiped blood from the nose.
Негр
Black person
посопел подбитым носом,
He advised a lined nose,
поднял щётку,
Raised the brush
держась за скулу.
Holding on to the cheekbone.
Откуда знать ему,
How does he know
что с таким вопросом
What is with such a question
надо обращаться
We must contact
в Коминтерн,
In the Comintern,
в Москву?
to Moscow?
Гавана. 5 июля 1925
Havana. July 5, 1925