Владимир Высоцкий - Часов, минут, секунд - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Владимир Высоцкий

Название песни: Часов, минут, секунд

Дата добавления: 31.01.2024 | 00:16:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Владимир Высоцкий - Часов, минут, секунд

Часов, минут, секунд - нули,-
Hours, minutes, seconds - zeros, -
Сердца с часами сверьте:
Check your hearts with your watch:
Объявлен праздник всей Земли -
A holiday has been declared for the entire Earth -
День без единой смерти!
A day without a single death!


Вход в рай забили впопыхах,
The entrance to paradise was hammered in a hurry,
Ворота ада - на засове,-
The gates of hell are bolted, -
Без оговорок и условий
Without reservations or conditions
Все согласовано в верхах.
Everything was agreed at the top.


Ликуй и веселись, народ!
Rejoice and be merry, people!
Никто от родов не умрет,
No one will die from childbirth,
И от болезней в собственной постели.
And from illnesses in your own bed.
На целый день отступит мрак,
The darkness will recede for the whole day,
На целый день задержат рак,
Cancer will be delayed for a whole day,
На целый день придержат душу в теле.
They will hold the soul in the body for the whole day.


И если где резня теперь -
And if where is the massacre now -
Ножи держать тупыми!
Keep knives dull!
А если бой, то - без потерь,
And if there is a battle, then there are no losses,
Расстрел - так холостыми.
Execution - so empty.


Нельзя и с именем Его
It is impossible even with His name
Свинцу отвешивать поклонов.
Bow to lead.
Во имя жизни миллионов
For the sake of the lives of millions
Не будет смерти одного!
There will be no death alone!


И ни за черта самого,
And not for damn sure
Ни за себя - ни за кого
Not for yourself - not for anyone
Никто нигде не обнажит кинжалов.
No one will draw daggers anywhere.
Никто навечно не уснет,
No one will sleep forever
И не взойдет на эшафот
And he will not ascend to the scaffold
За торжество добра и идеалов.
For the triumph of goodness and ideals.


И запылают сто костров -
And a hundred fires will burn -
Не жечь, а греть нам спины.
Not to burn, but to warm our backs.
И будет много катастроф,
And there will be many disasters
А жертвы - ни единой.
And not a single victim.


И, отвалившись от стола,
And, falling off the table,
Никто не лопнет от обжорства,
No one will burst from gluttony,
И падать будут из притворства
And they will fall from pretense
От выстрелов из-за угла.
From shots from around the corner.


Ну а за кем недоглядят,
Well, who are they overlooking?
Того нещадно оживят -
They will mercilessly revive him -
Натрут его, взъерошат, взъерепенят:
They will rub him, ruffle him, make him angry:
Есть спецотряд из тех ребят,
There is a special squad of those guys
Что мертвеця растеребят,-
That the dead will be confused, -
Они на день случайности отменят.
They will cancel on the day of chance.


Забудьте мстить и ревновать!
Forget to take revenge and be jealous!
Убийцы, пыл умерьте!
Killers, calm down!
Бить можно, но - не убивать,
You can hit, but not kill,
Душить, но только не до смерти.
Choke, but not to death.


В проем оконный не стремись -
Don’t try to enter the window opening -
Не засти, слазь и будь мужчиной!-
Don't freeze, get off and be a man! -
Для всех устранены причины,
For all the reasons are eliminated,
От коих можно прыгать вниз.
From which you can jump down.


Слюнтяи, висельники, тли,-
Slobbers, hangers, aphids, -
Мы всех вас вынем из петли,
We'll get you all out of the loop,
И напоказ валять в пыли,
And wallow in the dust for show,
Еще дышащих, тепленьких, в исподнем.
Still breathable, warm, in their underwear.
Под топорами палачей
Under the executioners' axes
Не упадет главы ничьей -
No one's head will fall -
Приема нынче нет в раю господнем.
There is no reception today in God's paradise.


II
II
...И пробил час, и день возник,-
...And the hour struck, and the day arose, -
Как взрыв, как ослепленье!
Like an explosion, like blindness!
То тут, то там взвивался крик:
Here and there a cry rose up:
"Остановись, мгновенье!"
"Stop, just a moment!"


И лился с неба нежный свет,
And a gentle light poured from the sky,
И хоры ангельские пели,-
And choirs of angels sang, -
И люди быстро обнаглели:
And people quickly became insolent:
Твори, что хочешь,- смерти нет!
Do what you want - there is no death!


Иной до смерти выпивал -
Another drank to death -
Но жил, подлец, не умирал,
But he lived, the scoundrel, and did not die,
Другой в пролеты прыгал всяко-разно,
The other one jumped in all sorts of different ways,
А третьего душил сосед,
And the third one was strangled by a neighbor,
А тот - его,- ну, словом, все
And that one is his - well, in a word, everything
Добро и зло творили безнаказно.
They did good and evil with impunity.


И тот, кто никогда не знал
And the one who never knew
Ни драк, ни ссор, ни споров,-
No fights, no quarrels, no arguments -
Тот поднимать свой голос стал,
He began to raise his voice,
Как колья от заборов.
Like fence stakes.


Он торопливо вынимал
He hurriedly took out
Из мокрых мостовых булыжник,-
Cobblestones from wet pavements, -
А прежде он был тихий книжник
Before that he was a quiet scribe
И зло с насильем презирал.
And he despised evil with violence.


Кругом никто не умирал,-
No one died around -
А тот, кто раньше понимал
And the one who understood before
Смерть как награду или избавленье -
Death as a reward or deliverance -
Тот бить стремился наповал,-
He tried to hit on the spot, -
А сам при этом напевал,
And at the same time he hummed,
Что, дескать, помнит чудное мгновенье.
That, they say, he remembers a wonderful moment.


Ученый мир - так весь воспрял,-
The scientific world is so upbeat, -
И врач, науки ради,
And the doctor, for the sake of science,
На людях яды проверял -
Tested poisons on people -
И без противоядий!
And without antidotes!


Вон там устроила погром -
There was a pogrom over there -
Должно быть, хунта или клика,-
It must be a junta or a clique, -
Но все от мала до велика,
But everything from small to large,
Живут,- все кончилось добром.
They live - everything ended well.


Самоубийц, числом до ста -
Suicides, numbering up to a hundred -
Сгоняли танками с моста,
They drove us off the bridge with tanks,
Повесившихся скопом оживляли.
Those who hanged themselves were revived en masse.
Фортуну - вон из колеса...
Fortune is out of the wheel...
Да, день без смерти удался!-
Yes, the day without death was a success!
Застрельщики, ликуя, пировали.
The skirmishers feasted jubilantly.


...Но вдруг глашатай весть разнес
...But suddenly the herald spread the news
Уже к концу банкета,
By the end of the banquet,
Что торжество не удалось,
That the celebration failed,
Что кто-то умер где-то -
That someone died somewhere -


В тишайшем уголке Земли,
In the quietest corner of the Earth,
Где спят и страсти, и стихии,-
Where both passions and elements sleep, -
Реаниматоры лихие
Reanimators are dashing
Туда добраться не смогли.
We couldn't get there.


Кто смог дерзнуть, кто смел посметь?!
Who could dare, who dared to dare?!
И как уговорил он Смерть?
And how did he persuade Death?
Ей дали взятку - Смерть не на работе.
She was given a bribe - Death is not at work.
Недоглядели, хоть реви,-
You didn’t notice, even if you roar, -
Он взял да умер от любви -
He died of love -
На взлете умер он, на верхней ноте!
He died on takeoff, on the top note!

Смотрите так же

Владимир Высоцкий - В понедельник после Пасхи...

Владимир Высоцкий - Мурка

Владимир Высоцкий - Бермудский треугольник

Владимир Высоцкий - Баллада о Любви

Владимир Высоцкий - И как то в осень.....

Все тексты Владимир Высоцкий >>>