Владимир Высоцкий - История болезни 1 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Владимир Высоцкий

Название песни: История болезни 1

Дата добавления: 02.01.2022 | 19:50:03

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Владимир Высоцкий - История болезни 1

Я был и слаб и уязвим,
I was both weak and vulnerable
Дрожал всем существом своим,
Trembled to all his being
Кровоточил своим больным
Bled to your patient
Истерзанным нутром,-
The extercined chute, -
И, словно в пошлом попурри,
And, as if in the vulgar Popourry,
Огромный лоб возник в двери
Huge forehead arose in the door
И озарился изнутри
And lit up from the inside
Здоровым недобром.
Healthy unkind.


Но властно дернулась рука:
But hand twitched the hand:
"Лежать лицом к стене!" -
"Lying face to the wall!" -
И вот мне стали мять бока
And here I began to mive Boca
На липком топчане.
On the Lipkom Topchak.


А самый главный - сел за стол,
And the most important - sat down at the table,
Вздохнул осатанело
Sighed Osatanloly
И что-то на меня завел, |
And something started on me, |
Похожее на "дело". | 2р
Looking like a "case." | 2p.


Вот в пальцах цепких и худых
Here in the fingers of chain and thin
Смешно задергался кадык,
Kadyk was ridiculous,
Нажали в пах, потом - под дых,
Pressed in the groin, then - under the breath,
На печень-бедолагу.
On the poor fellow.
Когда давили под ребро -
When was given under the edge -
Как екало мое нутро!
How did my laptop eaten!
И кровью харкало перо
And blood hardals feather
В невинную бумагу.
In innocent paper.


В полубреду, в полупылу
In half-breed, in the semidery
Разделся донага,-
Divided donaga -
В углу готовила иглу
In the corner prepared the needle
Нестарая карга,-
Nestara Karga, -


И от корней волос до пят
And from the roots of the hair to the fifth
По телу ужас плелся:
By body horror, flew:
А вдруг уколом усыпят, |
And suddenly the shivel shiders, |
Чтоб сонный раскололся?! | 2р
So that sleepy split?! | 2p.


Он, потрудясь над животом,
He, hiding above the stomach,
Сдавил мне череп, а потом
Surrended to me a skull and then
Предплечья мне стянул жгутом
Forearm pulled me a harness
И крови ток прервал.
And blood interrupted blood.
Я, было, взвизгнул, но замолк,-
I, it was, scolded, but fenced, -
Сухие губы на замок,-
Dry lips on the castle, -
А он кряхтел, кривился, мок,
And he cruck, shrieked, IOC,
Писал и ликовал.
Wrote and shook.


Он в раж вошел - знакомый раж,-
He entered the rage - a familiar rage, -
Но я как заору:
But I like a boss:
"Чего строчишь? А ну, покажь
"What straws? And well, show
Секретную муру!.."
Secret Muo! .. "


Подручный - бывший психопат -
Prudial - Former psychopath -
Связал мои запястья,-
Tied my wrists, -
Тускнели, выложившись в ряд, |
Tuscnel, posted in a row, |
Орудия пристрастья. | 2р
Avenue tools. | 2p.


Я терт и бит, и нравом крут,
I'm grated and the bit, and the coolness is cool,
Могу - вразнос, могу - враскрут,-
I can - Voznos, I can - Rush, -
Но тут смирят, но тут уймут -
But here is the smirch, but here wemuth -
Я никну и скучаю.
I miss nickname and miss.
Лежу я, голый как сокол,
I'm lying naked as falcon,
А главный - шмыг да шмыг за стол -
And the chief - Smyga da shmyg at the table -
Все что-то пишет в протокол,
All something writes in the protocol,
Хоть я не отвечаю.
Although I do not answer.


Нет, надо силы поберечь,
No, it is necessary to guard the strength,
А то ослаб, устал,-
And it was weak, tired, -
Ведь скоро пятки станут жечь,
After all, soon the heels will burn,
Чтоб я захохотал,
So I scattered,


Держусь на нерве, начеку,
Hold on the nerve, alert,
Но чувствую отвратно,-
But I feel disgusting, -
Мне в горло сунули кишку - |
I put in the throat of the gut - |
Я выплюнул обратно. | 2р
I spat back. | 2p.


Я взят в тиски, я в клещи взят -
I take in vice, I take into ticks -
По мне елозят, егозят,
For me they chosen, e-mail,
Все вызвать, выведать хотят,
All call all
Все пробуют на ощупь.
Everyone is trying to the touch.
Тут не пройдут и пять минут,
There will not be five minutes,
Как душу вынут, изомнут,
As the soul is removed, marked,
Всю испоганят, изорвут,
All run, will be existed,
Ужмут и прополощут.
Uzhmouth and put off.


"Дыши, дыши поглубже ртом!
"Breathe, breathe deeply with mouth!
Да выдохни, - умрешь!"
Yes, exhaled, - die! "
"У вас тут выдохни - потом
"You exhale here - then
Навряд ли и вздохнешь!"
Hardly and sigh! "


Во весь свой пересохший рот
In full swing mouth
Я скалюсь: "Ну, порядки!
I will learn: "Well, orders!
Со мною номер не пройдет, |
With my room will not pass, |
Товарищи-ребятки!" | 2р
Guys! "| 2p


Убрали свет и дали газ,
Removed the light and gave gas,
Доска какая-то зажглась,-
The board some sorted, -
И гноем брызнуло из глаз,
And the Gnot splashed out of the eyes,
И булькнула трахея.
And fucking trachea.
И он зверел, входил в экстаз,
And he brvell, he entered the ecstasy,
Приволокли зачем-то таз...
Lovely for some reason ...
Я видел это как-то раз -
I saw it somehow -
Фильм в качестве трофея.
Film as trophy.


Ко мне заходят со спины
Come from back
И делают укол...
And make an injection ...
"Колите, сукины сыны,
"Colitis, Sons Sukina,
Но дайте протокол!"
But give the protocol! "


Я даже на колени встал,
I even got on my knees,
Я к тазу лбом прижался;
I pressed my forehead to the bow;
Я требовал и угрожал, |
I demanded and threatened, |
Молил и унижался. | 2р
Praying and humiliated. | 2p.


Но туже затянули жгут,
But tighten the harness tighten,
Вон вижу я - спиртовку жгут,
Won I see - the alcohol is harness,
Все рыжую чертовку ждут
All redhead is waiting for
С волосяным кнутом.
With hair whip.
Где-где, а тут свое возьмут!
Where-where, and here you will take your own!
А я гадаю, старый шут:
And I guess, old jester:
Когда же раскаленный прут -
When the hot rod -
Сейчас или потом?
Now or then?


Шабаш калился и лысел,
Sabbath calmed and bald,
Пот лился горячо,-
Pot fused hotly, -
Раздался звон - и ворон сел
There was a ringing - and Raven Sel
На белое плечо.
On white shoulder.


И ворон крикнул: "Nеvеrмоrе!" -
And Raven shouted: "Nomermo!" -
Проворен он и прыток,-
He is agoned and jumps -
Напоминает: прямо в морг |
Reminds: right in morgue |
Выходит зал для пыток. | 2р
It comes out for torture. | 2p.


Я слабо поднимаю хвост,
I slightly raise the tail,
Хотя для них я глуп и прост:
Although for them I'm stupid and simple:
"Эй! За пристрастный ваш допрос
"Hey! For an additive of your interrogation
Придется отвечать!
You will have to answer!
Вы, как вас там по именам,-
You, as you are there by names, -
Вернулись к старым временам!
Returned to old times!
Но протокол допроса нам
But the interrogation protocol us
Обязаны давать!"
Obliged to give! "


И я через плечо кошу
And I'm over my shoulder
На писанину ту:
On Scripture TU:
"Я это вам не подпишу,
"I will not sign it
Покуда не прочту!"
As long as not read! "


Мне чья-то желтая спина
I am someone's yellow back
Ответила бесстрастно:
Answered frequently:
"А ваша подпись не нужна - |
"And your signature is not needed - |
Нам без нее все ясно". | 2р
We all clear without it. "| 2p


"Сестренка, милая, не трусь -
"Sestrenka, nice, do not rub -
Я не смолчу, я не утрусь,
I will not smalch, I do not dive,
От протокола отопрусь
From the protocol, it is free from the protocol
При встрече с адвокатом!
When meeting with a lawyer!
Я ничего им не сказал,
I did not say anything
Ни на кого не показал,-
Did not show anyone -
Скажите всем, кого я знал:
Tell everyone I knew:
Я им остался братом!"
I remained my brother! "


Он молвил, подведя черту:
He brought, summarize:
&
&
Смотрите так же

Владимир Высоцкий - В понедельник после Пасхи...

Владимир Высоцкий - Мурка

Владимир Высоцкий - Бермудский треугольник

Владимир Высоцкий - Баллада о Любви

Владимир Высоцкий - И как то в осень.....

Все тексты Владимир Высоцкий >>>