Hiding yourself from boring glory,
Себя от надоевшей славы спрятав,
In one of their United States,
В одном из их Соединенных Штатов,
In the wilderness and in the wilds of alien systems alien to us
В глуши и в дебрях чуждых нам систем
Once upon a time there was a well-known more than Judas,
Жил-был известный больше чем Иуда,
Living generation of Hollywood -
Живое порожденье Голливуда -
Artist, James Bond, Spy, Agent 07.
Артист, Джеймс Бонд, шпион, агент 07.
There was this very guy -
Был этот самый парень -
Star, neither give nor take, -
Звезда, ни дать ни взять, -
So popular
Настолько популярен,
What is scary to tell.
Что страшно рассказать.
Yes, comic, is it -
Да шуточное ль дело -
Almost demigod!
Почти что полубог!
Familiar to everyone, Marcello
Известный всем Марчелло
In comparison with it is a puppy.
В сравненье с им - щенок.
He is on his country villa
Он на своей на загородной вилле
Hid so that he would not be caught,
Скрывался, чтоб его не подловили,
And he was dying of boredom and longing.
И умирал от скуки и тоски.
And then, it happened, they will meet at the apartment -
А то, бывало, встретят у квартиры -
Will attack and tear to souvenirs
Набросятся и рвут на сувениры
The last pants and pinjaks.
Последние штаны и пинджаки.
So he lived like in a cage,
Вот так и жил как в клетке,
Well, in the cinema - sweat:
Ну а в кино - потел:
Various intelligence
Различные разведки
Fumbling as I wanted.
Дурачил как хотел.
Then walks in someone's skin,
То ходит в чьей-то шкуре,
Then he sleeps in an ashtray,
То в пепельнице спит,
Otherwise on the lampshade
А то на абажуре
Kovo will seduce.
Ково-нибудь соблазнит.
And here is the artist of this - James Bond -
И вот артиста этого - Джеймс Бонда -
Comrades from the Gosafilm Fund
Товарищи из Госафильмофонда
They call us a joint picture -
В совместную картину к нам зовут, -
So that the citizens do not recognize him,
Чтоб граждане его не узнавали,
He decided to come to us in the blanket:
Он к нам решил приехать в одеяле:
Like, they will torn to shreds anyway.
Мол, все равно на клочья разорвут.
Well, judge for yourself:
Ну посудите сами:
On wires in Yusa
На проводах в ЮСА
All hippies with hair
Все хиппи с волосами
Brought the hair;
Побрили волоса;
A sweater was disrupted from him
С его сорвали свитер,
The clock was bitten instantly
Отгрызли вмиг часы
And they pulled the slabs
И растащили плиты
From the runway.
Со взлетной полосы.
And in Moscow he descends along the ladder,
И вот в Москве нисходит он по трапу,
Gives dolar to the porter on the paw
Дает доллaр носильщику на лапу
And covers the person on the go, -
И прикрывает личность на ходу, -
Suddenly, someone's step on the "gazik" to the agent
Вдруг ктой-то шасть на «газике» к агенту
And - a film instead of a document:
И - киноленту вместо документу:
What, they say, their own, they say, Hau Du U Yu Du!
Что, мол, свои, мол, хау ду ю ду!
A huge column
Огромная колонна
Stands in itself -
Стоит сама в себе, -
But he meets the champion
Но встречает чемпиона
On stand shooting.
По стендовой стрельбе.
I got into everything that was
Попал во все, что было,
That shot from the hand, -
Тот выстрелом с руки, -
Well, everything went crazy
Ну все с ума сходило,
And even men.
И даже мужики.
Satisfied that he was not recognized,
Довольный, что его не узнавали,
He took off the blanket in National, -
Он одеяло снял в «Национале», -
But, despite the personality and emphasis,
Но, несмотря на личность и акцент,
He was called there a ragged man,
Его там обозвали оборванцем,
Who pretended to be a foreigner
Который притворялся иностранцем
And he stated that, they say, he is an agent.
И заявлял, что, дескать, он - агент.
His Swiss is for the gate, -
Швейцар его - за ворот, -
He decided to open:
Решил открыться он:
"07 I!" - “To you intercity -
«07 я!» - «Вам межгород -
So you have to take a ticket! "
Так надо взять талон!»
The foam accumulated in the mouth
Во рту скопилась пена
And bitter saliva, -
И горькая слюна, -
And in the pose of Superman
И в позе супермена
He sat down by the window.
Он уселся у окна.
But now the film foods came running
Но вот киношестерки прибежали
And the misunderstanding was furious
И недоразумение замяли,
And they exchanged pounds for rubles.
И разменяли фунты на рубли.
... The cleaning lady grumbled: “That's passing!
…Уборщица ворчала: «Вот же пройда!
Just think - some kind of agent!
Подумаешь - агентишка какой-то!
We have in the ninth - a strap from Somalia! "
У нас в девятом - прынц из Сомали!»
1974
1974
Владимир Высоцкий - В понедельник после Пасхи...
Владимир Высоцкий - Мурка
Владимир Высоцкий - Бермудский треугольник
Владимир Высоцкий - Баллада о Любви
Владимир Высоцкий - И как то в осень.....
Все тексты Владимир Высоцкий >>>