В королевстве, где все тихо и складно,
In the kingdom where everything is quiet and folding,
Где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь,
Where no wars, no cataclysms, no storms,
Появился дикий вепрь аграмадный,
There was a wild boar agramas,
То ли буйвол, то ли бык, то ли тур...
Either a buffalo, or a bull, or a tour ...
Там король страдал желудком и астмой,
There the king suffered from stomach and asthma,
Только кашлем сильный страх наводил,
Only a coughing was a strong fear,
А тем временем зверюга ужасный
Meanwhile, the beast is terrible
Коих ел, а коих в лес уводил...
Which ate, and of which he led to the forest ...
И король тотчас издал три декрета:
And the king immediately issued three decrees:
Зверя надо говорит одолеть, наконец,
The beast must be said to defeat, finally
Вот кто отчается на это, на это,
That's who gets off for this, to this,
Тот принцессу поведет под венец...
That princess will lead to the aisle ...
А в отчаявшемся том государстве
And in a desperate volume
Как войдешь, дык прямо наискосок
As you enter, Duc directly obliquely
В бесшабашной жил тоске и гусарстве
In the reckless lived longing and hussarism
Бывший лучший, но опальный стрелок.
The former best but disgraced shooter.
На полу лежали люди и шкуры,
People and skins lay on the floor,
Пели песни, пили меды, и тут
They sang songs, drank honey, and then
Протрубили во дворе трубадуры,
Trouble was trimmed in the courtyard,
Хвать стрелка, и во дворец волокут...
To curse the arrow, and they are dragged into the palace ...
И король ему прокашлял: "Не буду
And the king coughed him: "I will not
Я читать тебе моралей, юнец,
I read you morality, youth,
Ну, если завтра победишь чуду-юду,
Well, if you defeat a miracle tomorrow, now
То принцессу поведешь под венец".
Then you will lead the princess down the aisle. "
А стрелок: "Да это что за награда?!
And the shooter: "What is this reward?!
Мне бы выкатить портвейну бадью...
I would have to roll out a porty of the porty ...
А принцессы мне и даром не надо -
And the princesses do not need me even for nothing -
Чуду-юду я и так победю..."
Miracle, like I will win ... "
А король: "Возьмешь принцессу, и точка!!!
And the king: "Take the princess, and the point !!!
А не то тебя раз-два - и в тюрьму,
And not one or two of you - and to prison,
Ведь это все же королевская дочка!"...
After all, this is still a royal daughter! "...
А стрелок: "Ну, хоть убей, не возьму".
And the shooter: "Well, at least kill, I won’t take it."
И пока король с ним так препирался,
And while the king was bickering with him so much
Съел уже почти всех женщин и кур
Already ate almost all women and chickens
И возле самого дворца ошивался
And near the palace itself he was mistaken
Этот самый то ли бык, то ли тур...
This is the same bull, or the tour ...
Делать нечего - портвейн он отспорил,
There is nothing to do - he dispersed the port,
Чуду-юду уложил и убег...
A miracle, then laid down and ran away ...
Вот так принцессу с королем опозорил
That's how the princess with the king disgraced
Бывший лучший, но опальный стрелок
Former best but disgraced shooter
Владимир Высоцкий - В понедельник после Пасхи...
Владимир Высоцкий - Мурка
Владимир Высоцкий - Бермудский треугольник
Владимир Высоцкий - Баллада о Любви
Владимир Высоцкий - И как то в осень.....
Все тексты Владимир Высоцкий >>>