Владимир Высоцкий - Ярмарка - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Владимир Высоцкий

Название песни: Ярмарка

Дата добавления: 25.05.2022 | 16:08:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Владимир Высоцкий - Ярмарка

Эй, народ честной, незадчливый,
Hey, honest people, unharmed,
Ай вы, купчики, да служивый люд,
Ah you, merchants, but serving people,
Живо к городу поворачивай,
Turn vividly to the city,
Там не зря в набат с колоколен бьют.
It is not for nothing that they are in the nabate of the bell.


Все ряды уже с утра да позахвачены.
All rows have already been borrowed in the morning.
Уйма всякого добра да всякой всячины.
A lot of good and all sorts of things.
Там точильные круги точат лясы,
There, the sharpen circles sharpen the Ligs,
Там лихие сапоги-самоплясы.
There are dashing boots-samepers.


Тадарга-матадарга,
Tadarga-Matadarga,
Во столице ярмарка,
In the capital, a fair,
Сказочно-реальная,
Fabulous realem,
Да цвето - музыкальная.
Yes, the color is musical.


Богачи и голь перекатная,
Rich and rib.
Покупатели все однако вы,
Buyers, however, you,
И хоть ярмарка не бесплатная,
And even though the fair is not free,
Раз в году вы все одинаковы.
Once a year you are all the same.


За едою в закрома спозараночка
For a pier in the bins of the Zazaranochka
Скатерть сбегает сама - самобраночка,
The tablecloth runs away - a conscript,
А кто не хочет есть и пить - тем изнаночка,
And who does not want to eat and drink - that is the wrong one,
Тех начнет сама бранить самобраночка.
Those will begin to scold the self -gathering herself.


Тадарга-матадарга,
Tadarga-Matadarga,
Вот какая ярмарка,
This is what a fair
Праздничная, вольная
Festive, free
Да бело-хлебосольная.
Yes, white-one.


Вот и шапочки да невидимочки.
Here are the hats and invisible.
Кто наденет их - станет барином.
Who puts them on - will become a barin.
Леденцы во рту, словно льдиночки,
Lollows in the mouth, like ice floes,
И жар-птица есть в виде жаренном.
And the firebird is in the form of fried.


Прилетали год назад гуси-лебеди,
The geese-swans flew a year ago,
А теперь они лежат на столе, гляди,
And now they are lying on the table, look,
Эй слезайте с облучка добры люди,
Hey get off the irradiation kind people,
Да из белого бычка еште студень.
Yes, from a white bull, eat a jelly.


Тадарга-матадарга,
Tadarga-Matadarga,
Всем богата ярмарка.
The fair is rich in everyone.
Вон орехи рядышком
Out of nuts are side by side
Да с изумрудным ядрышком.
Yes, with an emerald nucleus.


Скоморохи здесь все хорошие,
The buffoons are all good here,
Скачут, прыгают через палочку.
They jump, jump through a stick.
Прибауточки скоморошие,
Buckets of buffoons,
Смех и грех от них, все вповалочку.
Laughter and sin from them, all the good.


По традиции, как встарь, вплавь и волоком,
According to tradition, as a stood, swim and dragging,
Привезли царь-самовар, как царь-колокол.
They brought the king-samovar, like the King Cell.
Скороварный самовар, он на торфе.
Ambolive samovar, he is on a peat.
Вам на выбор сварит вар или кофе.
Var or coffee will be welded to you.


Тадарга-матадарга,
Tadarga-Matadarga,
Удалая ярмарка.
Remanding fair.
С плясунами резвыми,
With a harsh dancers,
Да большей частью трезвыми.
Yes, mostly sober.


Вон Балда пришел, поработать чтоб.
There, Balda came, work to work.
Без работы он, киснет, квасится.
Without work, he, acidifies, saves.
Тут как тут и поп - толоконный лоб,
It’s like the pop - Tolokon forehead,
Но Балда ему кукиш с маслицем.
But the bald is a cuckoo with butter.


Разновесые весы - поторгуешься,
Worthy scales - you will bargain,
В скороходики часы да не обуешься.
In the speed, the clock is not shoes.
Скороходы-сапоги не залапьте,
Skorniks-Sapogy do not get stuck,
А для стужи да пурги лучше лапти.
And for a cold and a snowstorm, it is better than bast shoes.


Тадарга-матадарга,
Tadarga-Matadarga,
Что за чудо-ярмарка!
What a miracle fair!
Звонкая, несонная,
Ringeous, unequal,
Да нетрадиционная.
Yes, unconventional.


Вон Емелюшка щуку мнет в руке,
There, Emelyushka, the pike cries in his hand,
Щуке быть ухой, вкусным варевом.
Pike to be ear, delicious brew.
Черномор кота продает в мешке,
Black Sea Kota sells in a bag,
Слишком много кот разговаривал.
Too a lot of the cat talked.


Говорил он без сучка да без задорины,
He spoke without a bitch and without a suction,
Все мы сказками слегка объегорены.
We all are slightly abundant with fairy tales.
Не скупись, не стой народ за ценою.
Not skimping, do not stand people at a price.
Продается с цепью кот золотою.
Sold with a chain cat gold.


Тадарга-матадарга,
Tadarga-Matadarga,
В упоеньи ярмарка.
There is a fair in the Neni.
Общая, повальная,
General, rampant,
Да эмоциональная.
Yes, emotional.


Будет смехом там рвать животики,
It will laugh there with a laugh there,
Кто отважится да разохотится,
Who dares and will plunge,
Да на коврике-самолетике
Yes, on a mat
Не откажется, а прокотится.
He will not refuse, but will bake.


Разрешите сделать вам примечание:
Allow you to make a note:
Никаких воздушных ям и качания.
No air pits and swing.
Ковролетчики вчера ночь не спали,
Carpets did not sleep last night,
Пыль из этого ковра выбивали.
The dust was knocked out of this carpet.


Тадарга-матадарга,
Tadarga-Matadarga,
Удалая ярмарка.
Remanding fair.
Тадарга-матадарга,
Tadarga-Matadarga,
Да хорошо бы надолго.
It would be nice for a long time.


Здесь река течет вся молочная.
Here the river flows all milk.
Берега над ей сплошь кисельные.
The shores above her are completely jelly.
А мы вобьем во дно сваи прочные,
And we will in the bottom of the pile of the pile,
И запрудим ее, дело дельное.
And we will ban it, it’s a good matter.


Запрудили мы реку, это плохо ли?
We have banned the river, is it bad?
На кисельном берегу пляж отгрохали.
On the jelly shore, the beach was buried.
Но купаться нам пока нету смысла,
But we have no sense to swim so far,
Потому у нас река вся прокисла.
Therefore, we have a whole river.


Тадарга-матадарга,
Tadarga-Matadarga,
Не в обиде ярмарка.
The fair is not offended.
Хоть залейся нашею
At least pour ours
Да кислой простоквашею.
Yes, acidic yogurt.


Мы беду-напасть подожжем огнем,
We will set the trouble with fire with fire,
Распрямим хребты втрое сложенным,
Straighten the ridges three times folded,
Меду хмельного до краев нальем
Honey hop to the edges pour
Всем скучающим да и ску
All bored and scoop
Смотрите так же

Владимир Высоцкий - В понедельник после Пасхи...

Владимир Высоцкий - Мурка

Владимир Высоцкий - Бермудский треугольник

Владимир Высоцкий - Баллада о Любви

Владимир Высоцкий - И как то в осень.....

Все тексты Владимир Высоцкий >>>