Я когда-то умру - мы когда-то всегда умираем,-
I will once die - we are once always dying, -
Как бы так угадать, чтоб не сам - чтобы в спину ножом:
How to guess so that it is not myself - to a knife in the back:
Убиенных щадят, отпевают и балуют раем,-
Killed germanly, span and indulgerarily walled, -
Не скажу про живых, а покойников мы бережем.
I will not tell about the living, and the dead we save.
В грязь ударю лицом, завалюсь покрасивее набок,
In the dirt he hit the face, I will put on the painful side,
И ударит душа на ворованных клячах в галоп.
And I will hit the soul on stolen crumbs in a gallop.
В дивных райских садах наберу бледно-розовых яблок.
In the wonderful paradise gardens, gain pale pink apples.
Жаль, сады сторожат и стреляют без промаха в лоб.
It is a pity, the guards of the watchman and shoot without a blunder in the forehead.
Прискакали - гляжу - пред очами не райское что-то:
Specked - I look - before the eyes are not paradise something:
Неродящий пустырь и сплошное ничто - беспредел.
Non-shaped wasteland and solid nothing - chaos.
И среди ничего возвышались литые ворота,
And among nothing overvalued gates,
И огромный этап - тысяч пять - на коленях сидел.
And a huge stage - thousand five - sat on his knees.
Как ржанет коренной! Я смирил его ласковым словом,
How the root is native! I humbled his tender word
Да репьи из мочал еле выдрал и гриву заплел.
Yes, Repia from the rocked barely walked and slammed the mane.
Седовласый старик слишком долго возился с засовом -
The gray-haired old man tumbled for too long with the Casov -
И кряхтел и ворчал, и не смог отворить - и ушел.
And the cruck and grumbled, and could not turn around - and left.
И измученный люд не издал ни единого стона,
And exhausted people did not publish a single moan,
Лишь на корточки вдруг с онемевших колен пересел.
Only squatting suddenly moved from the numb knee.
Здесь малина, братва,- нас встречают малиновым звоном!
Here, raspberries, a lady, - we are met with a raspberry ringing!
Все вернулось на круг, и распятый над кругом висел.
Everything returned to the circle, and hung over the circle.
Всем нам блага подай, да и много ли требовал я благ?
We give all the benefits, and how much did I demand a lot?
Мне - чтоб были друзья, да жена - чтобы пала на гроб,-
I - so that there were friends, yes my wife - to fell on the coffin -
Ну а я уж для них наберу бледно-розовых яблок.
Well, I'll get pale pink apples for them.
Жаль, сады сторожат и стреляют без промаха в лоб.
It is a pity, the guards of the watchman and shoot without a blunder in the forehead.
Я узнал старика по слезам на щеках его дряблых:
I learned the old man in tears on the cheeks of his flabby:
Это Петр Святой - он апостол, а я - остолоп.
This is Peter Saint - he is the apostle, and I am unsolving.
Вот и кущи-сады, в коих прорва мороженных яблок.
Here are a bush-gardens, in which there is a breakfast of ice cream.
Но сады сторожат - и убит я без промаха в лоб.
But the guards of the watchman - and I am killed without a mischief in the forehead.
И погнал я коней прочь от мест этих гнилых и зяблых,-
And I drove the horses away from the places of these rotten and dick, -
Кони просят овсу, но и я закусил удила.
Horses ask oats, but I also bounced.
Вдоль обрыва с кнутом по-над пропастью пазуху яблок
Along the cliff with the whip over the abyss of the sinus apples
Для тебя привезу: ты меня и из рая ждала!
For you, I will bring: you waited for me and from Paradise!
Владимир Высотский - Баллада о борьбе
Владимир Высотский - Баллада об уходе в рай
Владимир Высотский - Охота на волков
Владимир Высотский - Утренняя Гимнастика
Владимир Высотский - Ошибка вышла.
Все тексты Владимир Высотский >>>