Christine Kreist - Уют дружбы. - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Christine Kreist - Уют дружбы.
Я иду по проспекту домой со своим лучшим другом.
I go home on the avenue with my best friend.
В обнимку.
Hugging.
Разговор как всегда ни о чем.
The conversation, as always, about nothing.
Ветер дует в затылки.
The wind blows into the back of the head.
Все хорошо.
Everything is fine.
Сотый прохожий зажег сигарету.
The hundredth passerby lit a cigarette.
Чей едкий дым прожигает насквозь.
Whose caustic smoke burns through.
Как придем мы поставим кассету.
As we arrive, we will put a cassette.
Включим джаз и уйдем на дно.
Turn on jazz and leave to the bottom.
Где нас никто никогда не найдет.
Where no one will ever find us.
Откроем окно, чтоб вдохнуть "свежий воздух" московских дорог.
We open the window to breathe the "fresh air" of Moscow roads.
Пойдем на кухню. Приготовим по рецепту наших бабушек пирог.
Let's go to the kitchen. We will prepare a pie on the recipe for our grandmothers.
И от себя щепотку счастья лишь добавим.
And we only add a pinch of happiness from ourselves.
Красный чай на заварку поставим.
We will put red tea on the tea leaves.
Небрежно наливая в чашки - разольем.
Carelessly pouring into cups - display.
И выпьем за дружбу. до дна.
And drink for friendship. to the dregs.
Одним глотком.
With one sip.
Обжигаясь губами об кружку.
Burning lips on the mug.
Сядем на мягком диване.
Let's sit on a soft sofa.
Укроемся пледом. Одним.
We will hide the blanket. One.
Поняв, что уже засыпаем
Realizing that we are already falling asleep
Решим включить фильм.
We decide to turn on the film.
Через 10 минут спустя неосознанно спим. На диване. Под коричневым пледом.
10 minutes later, we unconsciously sleep. On the couch. Under the brown blanket.
Проснувшись на утро - мы сонно, многозначительно молчим. Слегка заметно улыбаясь.
Waking up in the morning - we are sleepily, meaningfully silent. Smiling slightly noticeably.
С тобой хорошо даже молча.
It's good even silently with you.
А в прочем
And in other way
С тобою всегда хорошо.
You are always good with you.