Circle Takes the Square - Enter By The Narrow Gates - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Circle Takes the Square

Название песни: Enter By The Narrow Gates

Дата добавления: 16.01.2023 | 17:12:04

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Circle Takes the Square - Enter By The Narrow Gates

["All Hope Abandon Ye Who Enter Here." -Dante, The Inferno]
[«Все, надеясь, оставишь тебя, кто входит сюда». -Dante, Анферно]


Bring forth the Light,
Принести свет,
To raze colonies
Разрушить колонии
In a single cleansing breath.
В одном чистом дыхании.
Don't sleep, my queen;
Не спи, моя королева;
The sun rises one less time
Солнце встает на один раз меньше времени
Than it will set.
Чем это будет установлено.
Now overhead, the stars
Теперь наверху звезды
That guided our forebears
Это направляло наши предки
Have turned to dust.
Превратились в пыль.
And underfoot, the churning
И под ногами, вздрагивание
Framework of this earth
Рамки этой земли
Succumbs to rust.
Уступит ржавчине.


Bring forth the Light.
Принесите свет.


These dreams of Thunder displace,
Эти мечты о вытеснении грома,
Dismantled spirit's burnt bare-
Сгоревший дух
Sylphs in the shards resounding,
Сильфы в осколках громких,
"Open to the Field!"
"Открыт на поле!"
Depatterned, floating in Grace,
Депутат, плавая по благодати,
Mapping the fragments...
Картирование фрагментов ...
"For to awaken and reassemble,
"Чтобы пробудить и собрать,
Enter by the narrow gates."
Войти у узких ворот. "


All has been inscribed
Все было вписано
In the footnotes of time,
В сносках времени,
From the rising dead
Из восходящих мертвых
To the falling rains;
До падающих дождей;
From these proving grounds
От этих доказывающих мест
To the burial mounds
На курганы
Of fallen satellites'
Упавших спутников '
Skeletal remains.
Скелетные останки.


From a timeworn note's
Из исчерпывающей записки
Subtle feeling-tone,
Тонкий чувствительный оттенок,
To the coiled scales
К спиральным масштабам
In this mistaken mode.
В этом ошибочном режиме.
Felt the birch bark walls
Почувствовал стены березы
Of the temple shake,
Храмового встряхивания,
When those who from heaven,
Когда те, кто с небес,
To this earth came.
На эту землю пришла.


From Eleusia
Из Элезии
To the Killing Fields;
К полям убийства;
From the Promised Land
Из обещанной земли
To the coming plague;
К грядущей чуме;
From the trenches of
Из траншей
Every whispered war,
Каждая шепота война,
To the future wreckage
К будущему обломкам
Of the Large Array.
Большого массива.


For the gate is wide,
Ибо ворота широкие,
And the way is broad,
И путь широкий,
That delivered me
Это доставило меня
(Insufferable in-between)
(Невыносимый промежуточный)
From the fleeting dawn
С мимолетного рассвета
To this endless night,
В эту бесконечную ночь,
In the labyrinth
В лабиринте
Of the Iron Kings.
Железных королей.


Now my footsteps take precedence as the traffic sounds fade,
Теперь мои шаги имеют приоритет, когда звуки трафик исчезает,
And this city's lungs have purged their last breath.
И легкие этого города очистили свой последний вдох.
I'm held captive at the curb before the World's End Lane,
Я держу в плену на бордюре перед мировым переулком,
Where I pledge my self to uncertainty.
Где я обещаю себя на неуверенность.
From this shattered breaking point each new step must be
Из этого разрушенного перерыва каждый новый шаг должен быть
Nothing short of the saddest act of sorcery.
Ничто иное, как самый грустный акт колдовства.
In search of that fleeting adversity,
В поисках этой мимолетной невзгоды,
O, merciless emptiness, that used to possess me...
O, беспощадная пустота, которая придерживалась меня ...


So farewell Persephone, at rest on the altar,
Так прощай, пертефона, в состоянии покоя на алтаре,
Who dared to merge stone with the skies.
Который осмелился объединить камень с небом.
What curses of men guard the bridges you built, dear?
Какие проклятия мужчин охраняют мосты, которые вы построили, дорогой?
What doorways, what star-gates have you left behind?
Какие дверные проемы, какие звездные волетки вы оставили позади?
So I'm following stardust, what's left of the twilight,
Итак, я следую Stardust, что осталось от Сумерки,
To get to that last jagged line.
Чтобы добраться до последней зубчатой линии.
To the edge of the earth by the age of rebirth.
К краю земли к эпоху возрождения.
I'll dissolve, end this realm, and reclaim what is mine.
Я распущу, закончу это царство и вернусь, что мое.


Take in the knitting air,
Взять вязаный воздух,
Part with the cleansing breath,
Часть с очищающим дыханием,
Destiny turns the soils in which we manifest.
Судьба поворачивает почвы, в которых мы проявляем.
Suffer the burning coals,
Страдать от горящих углей,
Yield to the spiral tides,
Урожай спирали
Peer into the darkness, that all may be defined.
Загляните в темноту, что все могут быть определены.


(swing wide the narrow gates)
(Широко раскачивать узкие ворота)
Смотрите так же

Circle Takes the Square - Houdini Logic

Circle Takes the Square - Interview At The Ruins

Circle Takes the Square - Patchwork Neurology

Circle Takes the Square - Same Shade As Concrete

Circle Takes the Square - disclaimer to self

Все тексты Circle Takes the Square >>>