chusen - reading Ken Kaneki's monologue - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: chusen

Название песни: reading Ken Kaneki's monologue

Дата добавления: 11.04.2024 | 01:58:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни chusen - reading Ken Kaneki's monologue

My severe injuries had healed and the sweet taste of blood coated my mouth. I kept walking. My goal vague trying to dispel the building unease in my chest. Upon entering an open area was the scent of rotting flowers and in the middle of the flowerbed, he stood. Without anyone saying a thing, without his name given, like an unsolved puzzle falling into place by itself, just by seeing that figure, I... understood exactly who I faced. The CCG's reaper. The undefeated ghoul investigator. A cold, vivid gaze. There, stood the God of Death. Why was it that I was seeing beauty in death rather than life? Strangely, I thought he was beautiful. Disoriented, I had failed to comprehend the scene before my eyes. It was not anything like flowers but a large amount of "Death". Had he done this alone? It's a lie... After all that... No matter how I tried to rouse my will to fight with hatred, more than sorrow, more than rage, the emotion that arose within me was despair.
Мои серьезные раны зажили, и мой рот ощутил сладкий вкус крови. Я продолжал идти. Моя цель расплывчата: попытаться рассеять нарастающее беспокойство в моей груди. При выходе на открытую площадку послышался запах гниющих цветов и посреди клумбы он остановился. Никто не произнес ни слова, не назвал его имени, как неразгаданная головоломка, которая сама собой встала на свои места, просто увидев эту фигуру, я... точно понял, с кем столкнулся. Жнец CCG. Непобедимый следователь по гулям. Холодный, живой взгляд. Там стоял Бог Смерти. Почему я видел красоту в смерти, а не в жизни? Как ни странно, я думал, что он красивый. Дезориентированный, я не мог осознать происходящее перед моими глазами. Это было не что-то вроде цветов, а большое количество «Смерти». Сделал ли он это один? Это ложь... Ведь... Как бы я ни пытался пробудить в себе волю к борьбе с ненавистью, больше, чем печалью, больше, чем яростью, чувством, которое возникло во мне, было отчаяние.
Because 'my turn' was next.
Потому что «моя очередь» была следующей.


(TG ch 137 p 16)
(ТГ гл. 137 стр. 16)