Qué pasó contigo que me enfrentas como a un enemigo
Что с тобой случилось, что ты смотришь на меня как на врага?
qué pasó en tu alma que tus ojos ya no dicen nada
Что случилось в твоей душе, что твои глаза больше ничего не говорят
mientes como un niño, que no sabe disfrazar, lo que pasó.
Ты лжешь, как ребенок, который не знает, как скрыть случившееся.
Qué pasó contigo, si te di hasta lo que no era mío
Что бы с тобой случилось, если бы я даже дал тебе то, что не было моим
tú que me reclamas sin saber siquiera si me amas
ты, кто претендует на меня, даже не зная, любишь ли ты меня
tienes la palabra no malgastes con reproches la ocasión.
Вам слово, не упускайте случая упреки.
No dices nada, nada de nada.
Ты ничего не говоришь, вообще ничего.
Qué pasó con las promesas, qué pasó con la ilusión
Что случилось с обещаниями, что случилось с иллюзией
qué pasó que ya no pasa que se ha muerto entre los dos
Что случилось того, чего больше не бывает, что между ними двумя умер
qué pasó por nuestra vida que a su paso destruyó.
То, что произошло в нашей жизни и разрушило ее.
Qué pasó.
Что случилось.
Qué pasó de pronto me tratas casi como a un tonto
Что случилось вдруг, ты относишься ко мне почти как к дураку
dímelo en la cara es mejor dejar las cosas claras
скажи мне в лицо, лучше все прояснить
sigues tu camino o te quedas a enfrentar lo que pasó.
Вы продолжаете свой путь или остаетесь лицом к лицу с тем, что произошло.
No dices nada, nada de nada.
Ты ничего не говоришь, вообще ничего.
Qué pasó con las promesas, qué pasó con la ilusión
Что случилось с обещаниями, что случилось с иллюзией
qué pasó que ya no pasa que se ha muerto entre los dos
Что случилось того, чего больше не бывает, что между ними двумя умер
qué pasó por nuestra vida que a su paso destruyó
Что произошло в нашей жизни, что разрушило ее после себя
Qué pasó.
Что случилось.
Mientes y no queda duda alguna, ya mi amor
Ты лжешь, и нет сомнений, теперь моя любовь
El que calla siempre otorga la razón
Тот, кто молчит, всегда соглашается
Sabes que con sólo un dedo no se tapa el sol.
Вы знаете, что одним пальцем солнце не закроешь.
No dices nada, nada de nada.
Ты ничего не говоришь, вообще ничего.
Qué pasó con las promesas, qué pasó con la ilusión
Что случилось с обещаниями, что случилось с иллюзией
qué pasó que ya no pasa que se ha muerto entre los dos
Что случилось того, чего больше не бывает, что между ними двумя умер
qué pasó por nuestra vida que a su paso destruyó.
То, что произошло в нашей жизни и разрушило ее.
Qué pasó.
Что случилось.
Qué pasó con el pasado que se fue y no volvió
Что случилось с прошлым, которое ушло и не вернулось?
qué pasó que ya no pasa de la piel al corazón
Что случилось такого, что уже не переходит от кожи к сердцу?
Nuestra historia se evapora como un charco bajo el sol
Наша история испаряется, как лужа на солнце.
Qué pasó, qué pasó, qué pasó...
Что случилось, что случилось, что случилось...
Что случилось?
Что случилось?
Что с тобой случилось,
что-то с тобой случилось,
Что ты встречаешь меня как врага?
Как вы смотрите на то, что делаете?
Что произошло в твоей душе,
Что произошло в твоем душе,
Что твои глаза не говорят ничего?
Ваш стакан вам не служит?
Ты врешь, как ребенок,
Твое время, какой ребенок,
Который не знает, как скрыть, то, что случилось.
Который не знает, как скрыть, что случилось.
Что с тобой случилось,
что-то с тобой случилось,
Если я дал тебе даже то, что не было моим?
Так ли это, его вообще нет?
Ты, что ты от меня требуешь,
Ты, что ты от меня требуешь,
Если говоришь, даже не зная, любишь ли ты меня.
Если говоришь, даже не зная, любишь ли ты меня.
Ты не упустила случая упрекнуть,
Ты не упустил случай упрекнуть,
Не говоришь ничего, совсем ничего.
Ничего не говорю, совсем ничего.
Что случилось с обещаниями,
Что случилось с их обещаниями,
Что случилось с мечтой?
Как это было?
Что случилось, что уже не происходит,
Что случилось, что не случилось,
Что все умерло между двумя?
Что произошло между ними?
Что случилось с нашей жизнью?
Как это было?
Что она не позаботилась о себе.
Это не позаботилась и не было.
Что случилось?
Что случилось?
Что вдруг произошло,
Эта машина работала,
Что ты обращаешься со мной, как с дураком?
Как долго ты работаешь?
Скажи мне это в лицо.
Подробнее об этом смотрите здесь.
Лучше все прояснить.
Лучше все прояснить.
Ты продолжаешь свой путь
Ты продолжаешь свой путь
Или станешь лицом к лицу с тем, что произошло?
Что ты сделал?
Не говоришь ничего, совсем ничего.
Ничего не говорю, совсем ничего.
Что случилось с обещаниями,
Что случилось с их обещаниями,
Что случилось с мечтой?
Как это было?
Что случилось, что уже не происходит,
Что случилось, что не случилось,
Что все умерло между двумя?
Что произошло между ними?
Что случилось с нашей жизнью?
Как это было?
Что она не позаботилась о себе.
Это не была позаботилась или она.
Что случилось?
Что случилось?
Ты обманываешь, нет никаких сомнений, хватит, любимая,
Ты обманываешь, без всяких сомнений, хватит, любимая,
Тот, кто молчит, всегда соглашается с правдой.
Тот, кто молчит, всегда соглашается с правдой.
Ты знаешь, что до неба не дотянуться лишь одним пальцем.
Знаете, не нужно трогать один и тот же поддон.
И ты него говоришь ничего, совсем нечего.
И ты ему ничего не говоришь, совсем нечего.
Что случилось с обещаниями,
Что случилось с их обещаниями,
Что случилось с мечтой?
Как это было?
Что случилось, что уже не происходит,
Что случилось, что не случилось,
Что все умерло между двумя?
Что произошло между ними?
Что случилось с нашей жизнью?
Как это было?
Что она не позаботилась о себе.
Это не было потрачено впустую.
Что случилось?
Что случилось?
Что случилось с прошлым,
Что было сказано и сделано,
Которое ушло и не вернулось?
Что это значило и не вернуло?
Что случилось, и уже не происходит
Вот что произошло, и это не работает
С сердцем внутри?
С сердцем внутри?
Наша история испарилась,
Наша история искрилась,
Как вода1 под солнцем.
Как вода1 под солнцем.
Что случилось?
Что случилось?
Что произошло?
Что случилось?
David Bustamante - Como Tu Ninguna
David Bustamante - Dime
David Bustamante - La Locura Del Amor
David Bustamante - Princesa mia безумно красивый медляк
David Bustamante - Pobre de el.
Все тексты David Bustamante >>>