Davodka - Enfant du monde - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Davodka

Название песни: Enfant du monde

Дата добавления: 12.02.2024 | 22:04:02

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Davodka - Enfant du monde

Ouais ouais
Ага-ага
Davodka
Даводка
Au quatre coins du monde
В четырех уголках мира
Au quatre coins du monde la misère règne, mais cache des trésors attirants
В четырех уголках мира царит нищета, но скрывает привлекательные сокровища
Des gosses vont à l'école pendant que d'autres taffent sous les ordres d'un tyran
Некоторые дети ходят в школу, а другие работают по приказу тирана.
Dès le plus jeunes âges exploitées, entassées, dans des mines clandestines
С самого раннего возраста подвергались эксплуатации, были загнаны в тайные шахты.
Obligés de se battre pour survivre et mener une vie sans être libre
Вынужден бороться, чтобы выжить и вести жизнь, не будучи свободным
Ce gosse se lève chaque mat' pour un salaire de chien
Этот ребенок каждое утро встает ради собачьей зарплаты
Même si sa mère le plaint, il taffera toute la semaine pour une baguette de pain
Даже если мать его пожалеет, он всю неделю будет бороться за багет.
Faut qu'il ramène son gain, le petit en fera des malaises
Ему придется вернуть свой выигрыш, малышу будет некомфортно.
Quand il suit pas la cadence, les coups de fouet remplace les caresses
Когда он не поспевает, порка заменяет ласки
Il creuse des galeries et prie chaque fois pour en rejoindre le bout
Он роет галереи и каждый раз молится, чтобы дойти до конца
On utilise des gosses pour créer d'la main-d'oeuvre à moindre coût
Мы используем детей для создания рабочей силы с меньшими затратами
Pays asiatique, Afrique, Congo, Rwanda
Страны Азии, Африка, Конго, Руанда
Aucune condition de travail né sous contrôle loin de là
Никаких условий труда, рожденных под контролем, это далеко не так.
Triste consommateur bien conscient du sort que leur offense
Грустный потребитель прекрасно осознает судьбу своего проступка.
Que nous avons dans nos PC et nos smartphone c'est d'la sueur de leurs fronts
То, что есть на наших компьютерах и смартфонах, — это пот их бровей.
L'humain aime trop l'argent, sa jeunesse lui sera dérobée
Люди слишком любят деньги, у них украдут молодость
Enfant du monde t'es le maillon d'une chaîne qu'ils te mettent au pied!
Дитя мира, ты — звено в цепи, которую они надели на твои ноги!
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Дитя мира, дитя третьего мира
(Enfant du monde t'es le maillon d'une chaîne qu'ils te mettent au pied)
(Дитя мира, ты звено в цепи, которую они окружили тебя)
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Дитя мира, дитя третьего мира
Dans un autre coin du monde ça contrôle les naissances en les réglementant
В другом уголке мира оно контролирует рождаемость, регулируя ее.
Et certaines femmes avortent dès que'on leur annonce le sexe de l'enfant
А некоторые женщины делают аборт, как только им сообщают пол ребенка.
Bien loin d'un paradis, où nos marmots vivent en paix
Вдали от рая, где наши дети живут спокойно
Les p'tits garçons sont signe d'espoir, les p'tites filles sont des fardeaux financiers
Маленькие мальчики – знак надежды, маленькие девочки – финансовое бремя.
Certaines les abandonnent, d'autres les poussent à mourir
Некоторые бросают их, другие заставляют их умирать
Car ces familles ont besoins de bras mais pas de bouches à nourrir
Потому что этим семьям нужны руки, но нет ртов, чтобы их кормить.
Sans aucun signe d'regret, elle sera vite régné pour même pas dix deniers
Без всякого сожаления она быстро будет царствовать даже не за десять динариев.
Papa Maman vont décider de la vente comme lors d'un vide-grenier
Папа Мама примет решение о продаже, как при гаражной распродаже.
Un artisan la rachètera et profitera de sa peine
Мастер выкупит его обратно и наживется на своих проблемах.
Les années passent, depuis cette fille travaille pour produire à la chaîne
Проходят годы, с тех пор как эта девушка работала на производстве на конвейере.
La jeune ado se fera brouer dès qu'elle fatigue
Юную девочку избьют, как только она устанет
Pendant que certaines jouent à la poupée, elle les fabrique
Пока некоторые играют в куклы, она их делает.
Ces enfants sont le triste moteur de notre consommation
Эти дети — печальная движущая сила нашего потребления.
Travail de chien, salaire de misère comme seul consolation
Собачья работа, нищенская зарплата как единственное утешение
Fuir est la seule prière d'un tas de pauvres ici
Бегство - единственная молитва здешних бедняков.
Partir pour l'eldorado européen ou vivre la misère à domicile
Отправляйтесь в европейское Эльдорадо или испытывайте страдания дома.
Elle suivra le destin de ces filles que l'on estime sans chance
Она будет следить за судьбой этих девушек, которым, как считается, не повезло.
L'histoire s'répète, finit les rêves c'est dans ce cauchemars qu'elle vit
История повторяется, сны заканчиваются, в этих кошмарах она и живет.
Vaut-il mieux d'être esclave dans son pays ou clandestine en France?
Что лучше: быть рабом в своей стране или нелегалом во Франции?
Car aux dernières nouvelles elle vend son corps sur les trottoirs d'Belleville
Потому что последние новости заключаются в том, что она продает свое тело на тротуарах Бельвилля.
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Дитя мира, дитя третьего мира
(Vaut-il mieux d'être esclave dans son pays ou clandestine en France)
(Лучше быть рабом в своей стране или нелегалом во Франции)
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Дитя мира, дитя третьего мира
Ici la guerre frappe entre les armes, les explosions qui pourfendent la nuit
Здесь война грянет между оружиями, взрывы раскалывают ночь.
Dans ce coin du monde où les bombes pleuvent plus souvent que la pluie
В этом уголке мира, где бомбы льют чаще, чем дождь
D'puis quelques temps des hommes en chars traversent le centre de la ville
Уже некоторое время люди в танках пересекают центр города.
Leur seul règle est de donner la mort ou bien de prendre la vie
Их единственное правило — убить или лишить жизни.
Il reconnait plus sa ville c'est des ruines qu'il se contentera
Он больше узнает свой город, его удовлетворят руины
Ce gosse va survivre au milieu d'un conflit qu'il ne comprend pas
Этот ребенок выживет в центре конфликта, которого он не понимает.
Sa famille voudrait fuir mais ils suppriment tous ce que ces gars surprennent
Его семья хотела бы сбежать, но они подавляют все, что удивляют эти парни.
Ils instaurent leur doctrine et puis s'revendique comme l'État suprême
Они устанавливают свою доктрину, а затем провозглашают себя высшим государством.
Le bruit des balles fait régner la peur et la rend décuplée
Звук пуль заставляет страх царить и увеличивает его в десять раз.
Au péril de leurs vies ils finiront dans un camp de réfugiés
Рискуя своей жизнью, они окажутся в лагере беженцев.
Ils s'cachent dans des remords, bravent le sommeil et partent tôt vers le Nord
Они прячутся в раскаянии, храбро спят и рано уезжают на Север.
"Il reste quoi?" un p'tit espoir, un radeau vers l'Europe
"То, что осталось?" немного надежды, плот в Европу
Le bateau chavire et le petit ne nage plus
Лодка переворачивается, и малыш больше не может плавать.
On retrouvera son corps inanimé sur une plage turque
Его безжизненное тело было найдено на турецком пляже.
C'est pas demain la veille qu'les cris à l'aide se feront entendre
Не завтра, позавчера раздадутся крики о помощи.
Ça rapporte plus de vendre des armes que de s'occuper de la misère qu'on engendre
Продавать оружие выгоднее, чем заботиться о страданиях, которые мы создаем.
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Дитя мира, дитя третьего мира
(Ça rapporte plus de vendre des armes que de s'occuper de la misère qu'on engendre)
(Продавать оружие выгоднее, чем заботиться о страданиях, которые мы создаем)
Enfant du monde, enfant du tiers monde
Дитя мира, дитя третьего мира
Смотрите так же

Davodka - Zeus

Davodka - Flemme Olympique

Все тексты Davodka >>>