Dialogue 14 part 2 - The 1-st day at work - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Dialogue 14 part 2 - The 1-st day at work
So, how was your commute this morning?
Итак, как твой поездки сегодня утром?
Not bad at all.
Совсем неплохо.
It took me only twenty minutes to get here.
Мне потребовалось всего двадцать минут, чтобы добраться сюда.
By the way, I was wondering about my hours.
Кстати, мне было интересно о моих часах.
I arrived here at nine today.
Я прибыл сюда в девять сегодня.
Would it be better if I got here earlier on some days?
Было бы лучше, если бы я попал сюда ранее в течение нескольких дней?
Yes. Would you mind getting here around eight-thirty?
Да. Не могли бы вы добраться сюда около восьми тридцати?
Not at all. And when do you usually leave, five o'clock?
Нисколько. И когда вы обычно уезжаете, пять часов?
Well, we usually leave when the work's done.
Ну, мы обычно уезжаем, когда работа сделана.
Sometimes that's six or even later.
Иногда это шесть или даже позже.
Let's play it by ear.
Давайте сыграем это по ухо.
No problem. And one more thing.
Без проблем. И вот еще.
Could you tell me how the telephone works?
Не могли бы вы сказать мне, как работает телефон?
Sure. Dial 9 for an outside line, and then the number you are calling.
Конечно. Наберите 9 для внешней линии, а затем номер вы звоните.
If you want to contact anyone in the office, just dial their extension.
Если вы хотите связаться с кем-либо в офисе, просто наберите их расширение.
OK. Thanks.
ОК. Спасибо.
Последние
Volodya XXL, Даша Волосевич - МАМА
Акафист Пресвятой Троице - Икос 11
Популярные
Discoparty Brothers - Disco disco Party party
depressiveperson - Appreciate life
Da Gudda Jazz - Пацанам Салам Алейкум
Dio Brando - Dio Cantando Hakujitsu do King Gnuu
Danball Senki опенинг 1 - LBX битвы маленьких гигантов
Случайные
Светлана Капустина - По дороге летним днём на-на-на, на-на-на
САМИР ВИШНЯКОВ... - ПРИВЫКАЮ...
unlockmann - 14
Santa Esmeralda - Don't Let Me Be Misunderstood