Dunkel wars in der Taverne,
В таверне было темно,
ich allein saß noch am Tisch.
Я был единственным, кто сидел за столом.
Denn alle meine Saufkumpanen,
Потому что все мои собутыльники,
aßen gestern Mittag Fisch.
ел рыбу вчера на обед.
Wasser verdirbt, die Leber und den Darm,
Вода портит печень и кишечник,
drum tinke Wein, trinke Wein, trinke Kamerad.
Так что пейте вино, пейте вино, пейте товарищ.
Leere aus auf einen Zug und fülle wieder nach.
Опорожните залпом и снова наполните.
Trinke Wein, trinke Wein, trinke Kamerad.
Пей вино, пей вино, пей товарищ.
Leere aus auf einen Zug und fülle wieder nach.
Опорожните залпом и снова наполните.
Also trank ich was ich konnte
Поэтому я выпил все, что мог
für meine Kameraden mit.
для моих товарищей со мной.
Schnell verlohr ich meine Sinne,
Я быстро потерял сознание,
auf das ich nicht mehr weiter lit.
которую я больше не читаю.
Wasser verdirbt, die Leber und den Darm,
Вода портит печень и кишечник,
drum tinke Wein, trinke Wein, trinke Kamerad.
Так что пейте вино, пейте вино, пейте товарищ.
Leere aus auf einen Zug und fülle wieder nach.
Опорожните залпом и снова наполните.
Trinke Wein, trinke Wein, trinke Kamerad.
Пей вино, пей вино, пей товарищ.
Leere aus auf einen Zug und fülle wieder nach.
Опорожните залпом и снова наполните.
Meine liebste brannte dreimal,
Моя любовь сгорела трижды,
durch mit einem andren Mann.
покончить с другим мужчиной.
Doch sie kam bald darauf wieder,
Но вскоре она вернулась,
weil er nur Wasser suffen kann.
потому что он может пить только воду.
Wasser verdirbt, die Leber und den Darm,
Вода портит печень и кишечник,
drum tinke Wein, trinke Wein, trinke Kamerad.
Так что пейте вино, пейте вино, пейте товарищ.
Leere aus auf einen Zug und fülle wieder nach.
Опорожните залпом и снова наполните.
Trinke Wein, trinke Wein, trinke Kamerad.
Пей вино, пей вино, пей товарищ.
Leere aus auf einen Zug und fülle wieder nach.
Опорожните залпом и снова наполните.
Willst du dich gar recht vergnügen,
Если ты действительно хочешь повеселиться,
so nimm ein prächtig Fässlein her.
тогда возьми прекрасную бочоночку.
Acht nur drauf das es gefüllt ist,
Просто убедитесь, что он заполнен,
mit bestem Wein und sauf es leer.
с лучшим вином и пей его пустым.
Wasser verdirbt, die Leber und den Darm,
Вода портит печень и кишечник,
drum tinke Wein, trinke Wein, trinke Kamerad.
Так что пейте вино, пейте вино, пейте товарищ.
Leere aus auf einen Zug und fülle wieder nach.
Опорожните залпом и снова наполните.
Trinke Wein, trinke Wein, trinke Kamerad.
Пей вино, пей вино, пей товарищ.
Leere aus auf einen Zug und fülle wieder nach.
Опорожните залпом и снова наполните.
und fülle wieder nach
и снова пополни
und fülle... fülle... fülle... wieder nach
и наполни... наполни... наполни... еще раз
Die Streuner - Alle, die mit uns auf Kaperfahrt fahren
Die Streuner - Wir Werden Saufen Heut' Nacht
Die Streuner - Der Graf
Die Streuner - Das Kleine Lied der Volker
Die Streuner - Handstand auf der Loreley
Все тексты Die Streuner >>>