Ihr habt ja alle so gut reden,
Вы все разговоры так хорошо,
ihr wisst ja nicht wie das ist,
Вы не знаете, как это бывает,
wenn du eines Morgens aufwachst
Когда ты вырастешь один утром
und Bundeskanzler bist.
И канцлер есть.
Ihr schimpft über uns Politiker,
Вы ругайте о нас политиков,
seid uns nur am kritisieren.
Просто нас критикуют.
Ihr wisst ja nicht wie schwer das ist,
Вы не знаете, как трудно это,
so ein Volk mal zu regieren.
Такие люди, чтобы управлять.
Diese elenden Kompromisse
Эти несчастные компромиссы
und immer die Öffentlichkeit,
и всегда публика,
Bei so vielen Terminen
С таким большим количеством назначений
hast du nicht mal zum Kacken Zeit.
Вы не должны даже время выпекания.
Seid bloß froh, dass ihr nicht Kanzler seid!
Просто рад, что вы не канцлер!
Seid lieber froh, nicht Kanzler zu sein!
Радуйтесь не быть канцлером!
Dann bist du kein Privatmensch mehr,
Тогда вы не являетесь частным мужчины больше,
da ist nichts mehr mit Hobby.
Там нет ничего с хобби.
Da wollen alle irgendwas von dir
Каждый хочет что-то от вас
und jeder hat seine Lobby.
И у каждого есть свое лобби.
Und hier noch ein Gespräch mit Bush
А вот еще один разговор с Бушем
und da ein Besuch bei Sony
И визит в Sony
und nie mal einfach Jogging-Hose,
И никогда не просто бег трусцой штаны,
immer nur Brioni.
Всегда только Brioni.
Und dauernd überlegen:
Превыше постоянно:
wer kriegt welchen Posten?
Кто получает то, что сообщения?
Und dann die ganze scheiss Verwandtschaft,
И тогда все дерьмо родство,
sogar welche aus dem Osten.
Даже те, с востока.
Seid bloß froh, dass ihr nicht Kanzler seid!
Просто рад, что вы не канцлер!
Seid lieber froh, nicht Kanzler zu sein!
Радуйтесь не быть канцлером!
Manchmal hab ich die Schnauze so voll,
Иногда мне морду так полно,
dann frag ich mich schon mal:
Тогда я спрашиваю себя:
"Hey, Gerd, für wen machst du das hier eigentlich alles?
«Эй, Герд, для кого ты это делаешь здесь?
Ist dir das Deutschland wirklich wert?"
Является ли Германия действительно стоит? "
Und die verdammten Arbeitslosen?
И черт безработных?
Habe ich die vielleicht entlassen?
А я, может быть уволен?
Und jetzt wollen die alle Jobs von mir
А теперь делать все, что они хотят от меня Вакансии
bei all den leeren Kassen.
со всеми безденежной.
Seid bloß froh, dass ihr nicht Kanzler seid!
А просто рад, что его не канцлер есть!
Hätt ich was Richtiges gelernt,
Я узнал бы что-то право,
ich wäre schon lang nicht mehr dabei.
Я бы не долго здесь.
Die Toten Hosen - The Return Of Alex
Die Toten Hosen - Steh auf, wenn du am Boden bist
Die Toten Hosen - Alles aus Liebe
Die Toten Hosen - Disco - Punk rock, Alternative
Die Toten Hosen - Wir Bleiben Stumm
Все тексты Die Toten Hosen >>>