Dillaz - Chegas e pronto - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Dillaz

Название песни: Chegas e pronto

Дата добавления: 20.01.2025 | 17:54:10

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Dillaz - Chegas e pronto


Вы думаете, что это придет и появится, так что приходите и готовы
Tu achas que é chegar e aparecer, então chegas e pronto
Вы закончились, перезапускаете, но вы не достигли сути
Acabas, recomeças, mas tu não chegas ao ponto
У вас есть предел, то же самое, что делает вас ограниченным
Tens um limite, o mesmo que te torna limitado
Вы никогда не причиняли вреда другим, но для них вам больно
Nunca magoaste os outros, mas por eles és magoado
Откройте эту дверь, вымойте лицо, возьмите эту халату
Abre essa porta, lava a cara, tira esse roupão
У вас уже есть тысяча причин, по которым упускают мотивацию
Tu já tens os mil motivos falta-te a motivação
Вы не растворите, перед решением
Tu não soluces, perante a solução
Пусть эта вещь, которая сосет вас, и которая вдохновляет только ваше вдохновение
Que essa coisa que te suga e que inspira só tira a inspiração
Ты не пойдешь, я провожу свою жизнь, чтобы получить твои идеи
Não vais prai, eu passo a vida a arrumar-te as ideias
Все еще наслаждайтесь улыбками тех, кто никогда не переживает с ног на голову
Ainda gozas com sorrisos de quem nunca se chateia
Я понимаю, в этом возрасте моя голова плавает
Eu compreendo, nessa idade a cabeça flutua
Я не старше, может быть, это тот же возраст, что и у тебя
Não sou mais velho, talvez tenha a mesma idade que a tua
Но мы должны поставить правило между добром и злом
Mas há que pôr uma regra, entre o bem e o mal
Держите свою мачо, используйте рациональную сторону
Guarda o teu lado machista, usa o lado racional
Быть еще одним голубя в маркизе Пумбала
Ser mais um pombo, no marquês de pombal
Нет, он поднимается на вершину горы, чтобы получить общий план
Nã, sobe ao cume da montanha para obter um plano geral
И если никто не стучит в дверь и просто пропустил
E se ninguém bater à porta e só baterem as saudades
Толкает то, что не нужно из вашей драгоценции
Afasta aquilo que não é preciso das tuas preciosidades
Потому что ей просто нужно любить то, что ты есть
Porque ela só tem que gostar daquilo que és
И не пользуйтесь, если у вас есть Майк в руке или мяч в ногах
E não se aproveitar se tens um mike na mão ou uma bola nos pés
И что вы говорите, что на стадии других вы не могли получить
E o que dizias, que à pala dos outros não conseguias
Не бери меня в разговор, что это вина компаний
Não me venhas com a conversa que a culpa é das companhias
Неправильно, если ты думаешь, я не знаю
Tas enganado, se achas que eu não sei
Я также был ребенком, не разговаривая с отцом в течение полутора лет
Também já fui um puto sem falar com o pai durante um ano e meio
Что я получил? Ничего
O que eu ganhei? Nada
Ходить по запервому лицу, будучи холодным человеком по ускоренному пути
Andar de cara trancada, ser uma pessoa fria numa via acelerada
Не критикуйте, не соблюдайте, собирайте и перед тем, как говорить обо мне, видите свое отражение в моих глазах
Não critiques, observa, recolhe e antes de falares de mim vê o teu reflexo nos meus olhos
Что должно быть смысл, а не просто сказать
Que há que ter um significado, não dizer só por dizer
Не быть ртом, чтобы выйти, вы должны видеть, чтобы верить
Não ser um boca p'ra fora, tens de ver para crer
Возможно, вы понимаете и получаете долг
Talvez percebes e recebas o dever
Что вместо того, чтобы наступить малыша, вы должны попытаться расти
Que em vez de pisar o pequeno, devias tentar crescer


Так что, если вы пишете то, что я говорю, если вы следите за моим шагом,
Então se tu escreves o que eu digo, se segues o meu passo,
Так что не ждите, сначала обними меня
Então não me espezinhes, dá-me antes um abraço
Не сокращайте лист, пытается расширить ход
Não encurtes a folha, tenta alargar o traço
Если я нахожусь в победе, я в неудаче
Se eu tou lá na vitória, eu tou lá no fracasso


Так что я улыбаюсь, нет больше вращения, чем улыбаясь
Então sorri, não há coisa mais gira do que sorrir
И если вы получите другой, поможет другому получить
E se tu próprio consegues ajuda o outro a conseguir
Не будь едой, не хочу закончить отвергнутую
Não sejas parvo, não queiras acabar um rejeitado
Поверьте мне, борьба в одиночестве гораздо сложнее
Acredita, lutar sozinho é muito mais complicado
Но какое увлечение, почему мятеж стал модным
Mas que mania, porque é que virou moda a rebeldia
Если я говорю, вы отвергаете, если вы говорили
Se eu falo tu rejeitas, se falasses eu ouvia
Но почему я все еще разговариваю с большинством?
Mas porque é que eu ainda falo para a maioria?
Если то, что я говорю вам в этом звуке, моя мама говорит весь день
Se aquilo que eu te digo neste som, a minha mãe diz todo o dia
Для меня лучше думать о жизни, начните думать,
P'ra eu pensar melhor na vida, começar a pensar,
Что звук, я не должен, я должен учиться
Que fazer som eu não devia, devia era estudar
Итак, вы просыпаетесь и делаете дорогу, трек увеличивается
Por isso acorda e faz-te à pista, c'a pista tá a aumentar
Либо вы можете справиться с вами, либо с ума, это ничего не стоит.
Ou te aguentas, ou te despistas, não custa nada tentar
Так что вы поднимаетесь и не выглядите мало, потому что не
Então tu sobe e não olhes p'ra baixo, pois não cais
Если вы чувствуете, что у вас есть сила и что вы никогда не будут
Se sentires que tens a força e que os teus tu nunca trais
Вы присоединяетесь к чернилам, заставляет вашу ручку приобретать славу
Tu junta a tinta, faz com que a tua caneta ganhe glória
Итак, вы пишете и смотрите траекторию
Então tu escreve e observa a trajectória


Так что, если вы пишете то, что я говорю, если вы следите за моим шагом,
Então se tu escreves o que eu digo, se segues o meu passo,
Так что не ждите, сначала обними меня
Então não me espezinhes, dá-me antes um abraço
Не сокращайте лист, пытается расширить ход
Não encurtes a folha, tenta alargar o traço
Если я нахожусь в победе, я в неудаче
Se eu tou lá na vitória, eu tou lá no fracasso
Смотрите так же

Dillaz - Anos 90

Все тексты Dillaz >>>