Utsklod darchenil napirebs
UTSKLOD DARCHENIL Napirebs
da mitovebul qoxs,
da mitovebul Qoxs,
tolvshi dakargul marxilebs da gadarchenil toms,
Tolvshi Dakargul Marxilebs da Gadarchenil Toms,
groshad gakidul naxatebs
Groshad Gakidul Naxatebs
xidebtan edgar pos,
XIDEBTAN EDGAR POS,
vusruleb chems danapirebs da veubnebi rom
Vusruleb chess danapirebs da veubnebi rom
Girda es xom amad girda
Girda Es Xom Amad Girda
es cxovreba girda
ES CXOVREBA GIRDA
rom dasaxul mizans
ROM DASAXUL MIZANS
ar gadavuxvevt gzidan
Ar Gadavuxvevt Gzidan
da bolos vitkvi mshvidat
da bolos vitkvi mshvidat
rom es cxovreba girda da bolos vitkvi mshvidat
ROM ES CXOVREBA GIRDA DA Bolos vitkvi Mshvidat
rom cxovreba
ROM CXOVREBA
Isev da isev
ISEV da isv
mivkvebi pikrebs
Mivkvebi Pikrebs
taroze vacqob
TAROZE VACQOB
me qvela mitebs
ME QVELA MITEBS
da qvela satkmels
DA Qvela Satkmels
davusvam kitxvebs
Davusvam kitxvebs
da veli pasuxs
Da Veli Pasuxs
isev da isev
ISEV da isv
ВНОВЬ И ВНОВЬ
Once again and again
Без воды оставшиеся берега,
Without water, the remaining shores,
Брошеная хижина,
Blooded hut
В снегу пропавшие повозки
Missing carts in the snow
И уцелевшее племя,
And the surviving tribe,
За гроши проданные рисунки -
For pennies sold drawings -
У моста - Эдгара По.
At the bridge - Edgar Po.
Выполняю свои обещания
I am fulfilling my promises
И говорю, что...
And I say that ...
...Стоило, это же того стоило,
... it was worth it was worth it
Эта жизнь того стоила,
This life was worth it
Чтобы мне с намеченного пути
To me from the scheduled path
Не сбиться!
Do not go astray!
И в конце говорю: "Спокойно!
And in the end I say: "Calm!
Ибо жизнь этого стоила! "
For this life was worth it! "
И в конце говорю: "Спокойно!
And in the end I say: "Calm!
Ибо жизнь... "
For life ... "
Вновь и вновь
Once again and again
Следую за мыслями,
Following thoughts
На полках раскладываю
I lay it on the shelves
Я все мифы;
I am all myths;
И всему невысказанному
And all the unspoken
Поставлю вопрос
I will put a question
И буду ждать ответа
And I will wait for an answer
Вновь и вновь.
Once again and again.
dato kenchiashvili - ioro
dato kenchiashvili - Nu Giyvars Qalau
dato kenchiashvili - chamovuqroleb
dato kenchiashvili - грузинская Ar daijero
dato kenchiashvili - Ar daijero
Все тексты dato kenchiashvili >>>