Easy Song - The shoe stall - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Easy Song - The shoe stall
Scene:
Место действия:
A shoe stall in a street-market in Britain
Чистка обуви на улице-рынке в Британии
Characters:
Персонажи:
Honest Harry, the stallholder
ЧЕСТНЫЙ ГАРРИ, Сталллердерница
A customer.
Клиент.
________________________________________
________________________________________
*The stallholder is standing at his stall; he has a small card in his hat, saying ‘ Honest Harry’. The customer comes to the stall, carrying a shoe-box.*
* Стойлеллера стоит на его стойле; У него маленькая карта в своей шляпе, сказав «честный Гарри». Заказчик приходит в стойло, нося ботинок. *
Harry Good morning, madam. Can I help you?
Гарри Доброе утро, мадам. Я могу вам помочь?
Customer Are you Honest Harry?
Клиент - это честный Гарри?
Harry Er… maybe. Why?
Гарри Эр ... может быть. Почему?
Customer I want to make a complaint to Honest Harry.
Клиент, который я хочу сделать жалобу честному Гарри.
Harry A complaint?
Гарри жалоба?
Customer Yes.
Клиент да.
Harry In that case. I’m not Honest Harry.
Гарри в этом случае. Я не честный Гарри.
Customer What?
Клиент Что?
Harry Honest Harry ‘s on holiday.
Гарри Честный Гарри в отпуске.
Customer Oh. (Noticing the card in his hat) Wait a minute – your hat says ‘Honest Harry’.
Клиент о. (Замечая карту в его шляпе) Подожди минутку - ваша шляпа говорит «честный Гарри».
Harry Oh, yes – this is Honest Harry’s hat. I’m wearing it while he’s on holiday.
Гарри О, да - это честная шапка Гарри. Я ношу его, пока он в отпуске.
Customer What?!
Клиент Что?!
Harry I’ll tell you what I’ll do. I’ll give you Harry’s telephone number… in Argentina.
Гарри, я скажу тебе, что я сделаю. Я дам вам номер телефона Гарри ... в Аргентине.
Customer Now listen to me -
Клиент теперь слушаю меня -
Harry All right, all right, all right. I am Honest Harry. What’s the problem?
Гарри все в порядке, все в порядке, хорошо. Я честный Гарри. В чем проблема?
*The customer puts the shoe-box on the stall.*
* Клиент кладет обувь в стойло. *
Customer Well, my husband came here yesterday.
Клиент Ну, мой муж пришел сюда вчера.
Harry Oh, really?
Гарри О, на самом деле?
Customer Yes. And he bought these shoes.
Клиент да. И он купил эти туфли.
*The customer takes two shoes from the box (one is red, the other is green) and closes it.*
* Клиент берет две обуви из коробки (одна красная, другая зеленая) и закрывает его. *
Harry Yes?
Гарри да?
Customer Well, my husband can’t wear these.
Клиент Ну, мой муж не может носить их.
Harry Why not? Are they too big?
Гарри почему нет? Они слишком велики?
Customer No.
№ клиента.
Harry Too small?
Гарри слишком маленький?
Customer No.
№ клиента.
Harry O what’s the problem?
Гарри О, в чем проблема?
Customer They’re not the same colour.
Клиент они не тот же цвет.
Harry Not the same colour?
Гарри не тот же цвет?
Customer That’s right.
Клиент, который верно.
Harry Not the same colour as what?
Гарри не тот же цвет, что и что?
Customer They’re not the same colour as each other! One of them’s red and the other one’s green.
Клиент они не тот же цвет, что и друг! Один из них красный и зеленый.
Harry Oh, yes! One of them’s red and the other one’s green.
Гарри О, да! Один из них красный и зеленый.
Customer Yes!
Клиент Да!
Harry I see! So which one are you complaining about?
Гарри, я вижу! Так какой ты жалуешься?
Customer Pardon?
Помилование клиента?
Harry Which one don’t you like?
Гарри, какой из них тебе не нравится?
Customer Look, there’s nothing wrong with the shoes -
Посмотрите клиента, нет ничего плохого в обуви -
Harry Good.
Гарри хорошо.
Customer - but they’re not a pair.
Клиент - но они не пара.
Harry No, you’re right. They’re not a pear. This is pear.
Гарри Нет, ты прав. Они не груша. Это груша.
*Harry produces a pear and bites it.*
* Гарри производит грушу и кусает ее. *
Harry Mmm, delicious!
Гарри МММ, вкусно!
Customer I don’t think you’re taking this very seriously.
Клиент, я не думаю, что вы принимаете это очень серьезно.
Harry Sorry, madam. Let’s start at the beginning. Your husband bought these shoes.
Гарри извините, мадам. Давайте начнем в начале. Твой муж купил эти туфли.
Customer Yes.
Клиент да.
Harry From me.
Гарри от меня.
Customer Yes.
Клиент да.
Harry And you’re not satisfied with them.
Гарри, и вы не удовлетворены им.
Customer That’s right. I’m not satisfied at all.
Клиент, который верно. Я совсем не удовлетворен.
Harry What do you mean, exactly?
Гарри Что ты имеешь в виду, именно?
Customer What do you mean: ‘What do I mean’?
Клиент Что вы имеете в виду: «Что я имею в виду»?
Harry What do I mean what do you mean?
Гарри, что я имею в виду, что ты имеешь в виду?
Customer Yes.
Клиент да.
Harry What I mean is this: Are you: (A) ‘Unhappy’, (B) ‘Annoyed’, (C) ‘Angry’, or (D) ‘Suicidal’?
Гарри То, что я имею в виду, так это: вы: (а) «несчастные», (б) «раздраженные», (C) «злой», или (D) «суицидал»?
Customer Well, I’m unhappy.
Клиент Ну, я несчастен.
Harry You’re unhappy.
Гарри, ты несчастна.
Customer Yes.
Клиент да.
Harry You’re not annoyed.
Гарри, ты не раздражен.
Customer No – well, yes, I am.
Клиент Нет - ну, да, я.
Harry So you’re annoyed.
Гарри, так что ты раздражен.
Customer Yes.
Клиент да.
Harry You’re not just unhappy – you’re annoyed.
Гарри, ты не просто несчастна - ты раздражен.
Customer Yes.
Клиент да.
Harry But you’re not angry.
Гарри, но ты не злишься.
Customer No.
№ клиента.
Harry You’re sure?
Гарри, ты уверен?
Customer Yes.
Клиент да.
Harry Oh, you are angry.
Гарри О, ты злишься.
Customer No! I’m sure I’m not angry!
№ клиента! Я уверен, что я не злишься!
Harry You’re not angry.
Гарри, ты не злишься.
Customer I’m not angry!
Клиент, я не злой!
Harry Well, you look angry to me.
Гарри Ну, ты злишься на мне.
Customer All right, I’m angry!!
Клиент хорошо, я злюсь !!
Harry You’re angry! Right. But not suicidal.
Гарри, ты злишься! Верно. Но не суицидал.
Customer That’s right.
Клиент, который верно.
Harry Good. You’re angry!
Гарри хорошо. Ты сердишься!
Customer Yes!!
Клиент Да !!
Harry Now, are you: (A) ‘Very angry’, (B) ‘Very very angry’, (C) ‘Extremely angry’, or (D) ‘Absolutely furious’?
Гарри сейчас, ты: (а) «очень злой», (б) «очень очень злой», (в) «чрезвычайно злой», или (D) «абсолютно яростно»?
Customer Look, this is stupid.
Смотрите клиента, это глупо.
Harry Oh, it’s stupid, is it?
Гарри О, это глупо, это?
Customer Yes, it’s stupid.
Клиент Да, это глупо.
Harry I see. Would you say it’s: (A) ‘Very stupid’, (B) ‘Very very stupid’, (C) ‘Completely stupid’, or (D) ‘Absolutely idiotic’?
Гарри, я вижу. Вы бы сказали, что это: (а) «очень глупо», (б) «очень очень глупо», (в) «совершенно глупо», или (D) «абсолютно идиот»?
Customer Look, all I want to do is change these shoes.
Смотрите клиента, все, что я хочу сделать, это изменить эти туфли.
Harry Change the shoes? Well, why didn’t you say no? You’re very lucky, madam, because I have here another pair of shoes that are very similar.
Гарри изменить обувь? Ну, почему ты не сказал нет? Вам очень повезло, мадам, потому что у меня здесь другая пара обуви, которые очень похожи.
*Harry produces the corresponding red shoe and green shoe, and puts them on the stall.*
* Гарри производит соответствующую красную обувь и зеленую обувь и ставит их на стойло. *
Customer No, wait a minute – that’s red
Клиент Нет, подождите минуту - это красный
Смотрите так же
Последние
The Knocks - TSIS Megamix Vol. 1
Популярные
EA7 - ЭGO - Тебя мне не хватает
EeOneGuy - Yeah, you could be the greatest
EA9 - Пятница-улица-развратница
EA7 - Знаешь что брат давай с тобой посидим
Empire of Geese - Stronger Than You Гоблинская версия UnderLast
Случайные