Edith Piaf - Milord минус - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Edith Piaf - Milord минус
Allez venez! Milord
Ну давай же! Милорд
Vous asseoir à ma table
Ты сидишь за моим столом
Il fait si froid dehors
На улице так холодно
Ici, c'est confortable
Здесь удобно
Laissez-vous faire, Milord
Оставьте это себе, милорд.
Et prenez bien vos aises
И устраивайтесь поудобнее
Vos peines sur mon cœur
Твои печали в моем сердце
Et vos pieds sur une chaise
И твои ноги на стуле
Je vous connais, Milord
Я знаю тебя, Милорд
Vous ne m'avez jamais vue
Ты никогда не видел меня
Je ne suis qu'une fille du port
Я просто девушка из порта
Une ombre de la rue...
Тень с улицы...
Pourtant, je vous ai frôlé
И все же я задел тебя
Quand vous passiez hier
Когда ты прошел вчера
Vous n'étiez pas peu fier
Вы не были немного горды
Dame! le ciel vous comblait
Леди! небо наполнило тебя
Votre foulard de soie
Твой шелковый шарф
Flottant sur vos épaules
Плавающий на твоих плечах
Vous aviez le beau rôle
У тебя была красивая роль
On aurait dit le roi
Он был похож на короля
Vous marchiez en vainqueur
Ты шёл победителем
Au bras d'une demoiselle
На руке молодой леди
Mon Dieu! qu'elle était belle
Боже мой! что она была красивой
J'en ai froid dans le cœur...
У меня холод на сердце...
Allez venez! Milord
Ну давай же! Милорд
Vous asseoir à ma table
Ты сидишь за моим столом
Il fait si froid dehors
На улице так холодно
Ici, c'est confortable
Здесь удобно
Laissez-vous faire, Milord
Оставьте это себе, милорд.
Et prenez bien vos aises
И устраивайтесь поудобнее
Vos peines sur mon cœur
Твои печали в моем сердце
Et vos pieds sur une chaise
И твои ноги на стуле
Je vous connais, Milord
Я знаю тебя, Милорд
Vous ne m'avez jamais vue
Ты никогда не видел меня
Je ne suis qu'une fille du port
Я просто девушка из порта
Une ombre de la rue...
Тень с улицы...
Dire qu'il suffit parfois
Сказать, что иногда этого достаточно
Qu'il y ait un navire
Пусть будет корабль
Pour que tout se déchire
Чтобы все развалилось
Quand le navire s'en va
Когда корабль уходит
Il emmenait avec lui
Он взял с собой
La douce aux yeux si tendres
Милая с такими нежными глазами
Qui n'a pas su comprendre
Кто не мог понять
Qu'elle brisait votre vie
Что она разрушает твою жизнь
L'amour, ça fait pleurer
Любовь заставляет тебя плакать
Comme quoi l'existence
Как какое существование
Ça vous donne toutes les chances
Это дает вам все шансы
Pour les reprendre après...
Чтобы потом забрать их обратно...
Allez venez ! Milord
Ну давай же ! Милорд
Vous avez l'air d'un môme
Ты похож на ребенка
Laissez-vous faire, Milord
Оставьте это себе, милорд.
Venez dans mon royaume
Приди в мое королевство
Je soigne les remords
Я лечу раскаяние
Je chante la romance
я пою романс
Je chante les milords
Я пою милордов
Qui n'ont pas eu de chance
Кому не повезло
Regardez-moi, Milord
Посмотри на меня, Милорд
Vous ne m'avez jamais vue...
Ты никогда не видел меня...
Mais vous pleurez, Milord
Но ты плачешь, Милорд
Ça, j' l'aurais jamais cru.
Я бы никогда в это не поверил.
Parlé:
Говорить:
Eh! bien voyons, Milord
Привет! Что ж, посмотрим, милорд
Souriez-moi, Milord
Улыбнись мне, Милорд
Mieux que ça, un p'tit effort...
Лучше немного усилий...
Voilà, c'est ça!
Вот оно!
Allez riez! Milord
Давай, смейся! Милорд
Allez chantez! Milord
Давай, пой! Милорд
Ta da da da...
Да да да...
Mais oui, dansez, Milord
Но да, танцуй, Милорд.
Ta da da da...
Да да да...
Bravo! Milord...
Отличная работа! Милорд...
Encore, Milord...
И снова, Милорд...
Ta da da da...
Да да да...
Алэ вэнэ, милор
Алэ вэнэ, милор
Вуз ассуар а ма табль,
Пожалуйста, обратитесь к моей таблице,
Иль фэ си фруа дэор
Это предмет мебели
Иси сэ комфортабль,
Вот так удобно,
Лэссэ- ву фэр, Милор
Лэссэ- ву фэр, Милор
Э пранэ бьян воз эз
И важно знать, о чем ты говоришь
Во пэнэ сюр мон кёр,
Во пэнэ сюр мон кёр,
Э во пье сюр юне шэз
А потом что?
Жё ву коннэ, Милор
Что ты знаешь, Милор
Ву н' мавэ жамэ вю
Ву н' мавэ жамэ вю
Жё н' сюи кюн фий дю пор
Ты н' сюи кюн фий дю пор
Кюне омбрэ дэ ля рю
Тень истории
Пуртан ж вуз э фролэ
Пуртан ж вуз э фролэ
Кан ву пасьез иер
Можете ли вы пройти мимо?
Ву нэтье па пё фьер
Посмотрите, о чем вы говорите
Дам! Лё сьель ву комбле:
Проклятие! Что нужно знать о начинке:
Вотр фуляр дё суа
Вотр фуляр дё са
Флотан сюр воз эполь
Флотан сюр воз эполь
Вуз авье лё бо роль,
Вуз авье лё бо роль,
Он орэ ди лё руа...
На этой странице...
Ву маршьез ан ванкёр
В маршез ан ванкёр
О бра д'юне демуазель
О бра д'юне демуазель
Мон Дьё! Кэль этэ бэль...
Мон Дьё! Кэль этэ бэль...
Жан э фруа дан лё кёр
Это все о мире
Алэ вэнэ, милор
Алэ вэнэ, милор
Вуз ассуар а ма табль,
Пожалуйста, обратитесь к моей таблице,
Иль фэ си фруа дэор
Это предмет мебели
Иси сэ комфортабль,
Вот так удобно,
Лэссэ- ву фэр, Милор
Лэссэ- ву фэр, Милор
Э пранэ бьян воз эз
И важно знать, о чем ты говоришь
Во пэнэ сюр мон кёр,
Во пэнэ сюр мон кёр,
Э во пье сюр юне шэз
А потом что?
Жё ву коннэ, Милор
Что ты знаешь, Милор
Ву н' мавэ жамэ вю
Ву н' мавэ жамэ вю
Жё н' сюи кюн фий дю пор
Ты н' сюи кюн фий дю пор
Кюне омбрэ дэ ля рю
Тень истории
Дир киль сюфи парфуа
Дир киль сюфи парфюм
Киль и я ан навир
Киль и я ан навир
Пур кё ту сэ дэшир
Так что же это значит?
Кан лё навир сан ва
Ты в здравом уме?
Иль амнэ авэк льюи
Иль амнэ авэк льюи
Ля дус озё си тандр
Речь идет о том, что ты делаешь
Ки на па сю компрандр
Кто ваша компания?
Кэль бризэ вотрэ ви
Кэль бризэ вотрэ ви
Лямур, са фэ плёрэ
Лямур, в хорошем настроении
Ком куа л'экзистанс
Как существует
Са ву дон тут лэ шанс
Вот что ты делаешь с песнями
Пур лэ рэпрандр апрэ...
Для рэпрандра апрэ...
Алэ вэнэ, милор
Алэ вэнэ, милор
Вуз авэ лэр дан мом
Вуз авэ лэр дан мама
Лэссэ-ву фэр, милор
Лэссэ-ву фэр, милор
Вэнэ дан мон руайом
Вэнэ дан мон руайом
Жё суань лэ ремор
Что такое лекарство?
Жё шант лэ романс
И это роман
Жё шант лэ милор
И это лучшее
Ки нон паз ю дё шанс
Кто не знает, что вы делаете?
Регардэ-муа, милор
Регардэ-муа, милор
Ву н' мавэ жамэ вю
Ву н' мавэ жамэ вю
Мэ ву плёрэ, милор
Мэй в плюрэ, милор
Са ж л'орэ жамэ крю
Как раз об этом я и говорю
Э ба, войон, милор
И ба, войон, милор
Сурие - муа, милор
Сури - муа, милор
Мьё кса, ан птит эфор
Мьё кса, ан птит эфор
Вуаля сэ са
Видеть это
Алэ рийэ, милор!
Алэ рийэ, милор!
Алэ шантэ, милор!
Алэ шантэ, милор!
Смотрите так же
Edith Piaf - Les Amants d'un Jour
Edith Piaf - Les Blouses Blanches, Белые халаты
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
EA7 - ЭGO - Тебя мне не хватает
EeOneGuy - Yeah, you could be the greatest
EA9 - Пятница-улица-развратница
EA7 - Знаешь что брат давай с тобой посидим
Empire of Geese - Stronger Than You Гоблинская версия UnderLast
Случайные
Valesca Popozuda - Beijinho no ombro
Старательно Рефлексирую - вокзал
Николай Гринько и Green - Люба
VARHORN - Labyrinths of Darkness -l- Labyrinths Of Darkness Mysteries