Первый этаж:
First floor:
здесь живут слепые,
blind people live here
которые верят во всё, что видят,
who believe in everything they see,
и глухие,
and deaf
которые верят во всё, что слышат
who believe everything they hear
Накрепко связанный, на кухонном табурете сидит безумец; он верит во всё, что чувствует
Tightly bound, a madman sits on a kitchen stool; he believes in everything he feels
(его руки сложены на коленях).
(his hands are folded on his knees).
Второй этаж:
Second floor:
рулон за рулоном, кусок за куском
roll by roll, piece by piece
он оклеен дешёвыми обоями.
it is covered with cheap wallpaper.
В проходах толпятся квартиросъемщики,
The aisles are crowded with tenants,
внимательно изучают стены,
carefully study the walls,
ищут на них опечатки и орфографические ошибки, полотнище за полотнищем.
They look for typos and spelling errors on them, panel by panel.
Но они не могут разобрать и собственного имени.
But they can't even make out their own name.
Наверх, на следующий этаж,
Up to the next floor
который, (что за чудо!) все еще не готов.
which (what a miracle!) is still not ready.
Подняться туда можно только по лестнице
You can only get there by stairs
Здесь склад ошибок, они принадлежат Фирме, ими покрывают пол, словно плиткой.
There is a warehouse of mistakes here, they belong to the Company, they cover the floor with them, like tiles.
Сюда всем вход воспрещен.
No one is allowed here.
Четвертый этаж:
Fourth floor:
здесь живет архитектор
an architect lives here
с головой ушедший в план здания;
immersed in the building plan;
Размечает его, исполненный идеями.
Marks it out, full of ideas.
План охватывает всё от фундамента до неба
The plan covers everything from the foundation to the sky
и от самых основ до Фирмы.
and from the very basics to the Firm.
На первом этаже
On the first floor
находятся четыре двери,
there are four doors,
которые ведут
which lead
прямо на свободу,
straight to freedom
или, точнее, прямо в угловые каменные плиты.
or, more precisely, directly into the corner stone slabs.
Желающие могут подождать прямо там:
Those interested can wait right there:
в 12 начнется очередная закладка бетона.
The next concrete laying will begin at 12.
(ложь! Ложь! Ложь!)
(lies! lies! lies!)
Проходы для мыслей выкрашены
The passages for thoughts are painted
(на уровне глаз) в отвратительно коричневый и в католический пурпурный,
(at eye level) in disgusting brown and Catholic purple,
чтобы упростить ориентацию.
to make orientation easier.
Чердачное помещение.
Attic space.
Там есть одна проблема:
There's one problem there:
на стропилах сидит старик,
an old man sits on the rafters,
на полу валяются мертвые ангелы.
There are dead angels lying on the floor.
(лица у них такие же, как у него)
(their faces are the same as his)
Меж его коленями зажато ружье
There's a gun between his knees
он целится себе в рот
he aims at his mouth
и вот - в череп,
and now - into the skull,
сквозь череп
through the skull
и из черепа наружу,
and out of the skull,
прямо в конек крыши,
right at the roof ridge,
ударяет выстрел.
the shot hits.
Бог застрелился,
God shot himself
чердак теперь можно отремонтировать.
The attic can now be renovated.
Бог застрелился
God shot himself
чердак можно отремонтировать,
the attic can be renovated,
чердак можно отремонтировать…
The attic can be renovated...
ЭПИЛОГ
EPILOGUE
Самый нижний этаж -
The lowest floor -
это подвал.
this is the basement.
Здесь живу я.
This is where I live.
Здесь темно,
It is dark here,
влажно, приятно.
damp, pleasant.
Словно в чреве.
As if in the womb.
Einsturzende Neubauten - Sabrina
Einsturzende Neubauten - Z.N.S.
Einsturzende Neubauten - Susej
Einsturzende Neubauten - Blume
Einsturzende Neubauten - The Garden
Все тексты Einsturzende Neubauten >>>