Wer zahlt das Geld für Hitler und seine Kompanie?
Кто платит деньги Гитлеру и его компании?
Das sind die Großprofitler der Kanonenindustrie.
Это крупные специалисты в области пушечной промышленности.
Ihre Parole ist der Arbeitermord, sie singen vom blutigen Tag.
Ваш лозунг - это убийство рабочих, они поют от кровавого дня.
Setz dich zur Wehr, Du Arbeiterheer, hol aus zum Gegenschlag!
Сядьте, работники, срадись!
Weg mit dem Schwindel der Eisernen Front, den Betrügern am Proletariat
Вдали от головокружения железного фронта, мошенники в пролетариате
Uns hilft nur die Rote Einheitsfront aus Arbeiter, Bauer und Soldat
Только красная фронт рабочих, фермеров и солдат помогает нам
Heraus aus dem alten Wahne, die Einheitsfont marschiert
Из старого парапета, шрифт блока марширует
Unter der roten Fahne, die Sichel und Hammer führt.
Под красным флагом, который приводит Серп и молоток.
Es schrein die Reformisten: Der Hitler darf nicht zur Macht!
Храм реформистов: Гитлер не должен идти к власти!
Doch wer hat den Faschisten die Bahn erst frei gemacht?
Но кто впервые очистил фашистов?
Sie verboten den Roten Frontkämpferbund, doch niemals die braune Armee
Они запретили борцов с красными фронтами, но никогда не коричневая армия
Drum Kampf angesagt, zum Teufel gejagt die Führer der SPD!
Поднос тренди, лидеры СПД преследовали ад!
Weg mit dem Schwindel der Eisernen Front, den Betrügern am Proletariat
Вдали от головокружения железного фронта, мошенники в пролетариате
Uns hilft nur die Rote Einheitsfront aus Arbeiter, Bauer und Soldat
Только красная фронт рабочих, фермеров и солдат помогает нам
Heraus aus dem alten Wahne, die Einheitsfont marschiert
Из старого парапета, шрифт блока марширует
Unter der roten Fahne, die Sichel und Hammer führt.
Под красным флагом, который приводит Серп и молоток.
Und drohn des Hitlers Horden, der Kampfbund steht bereit.
И Гитлер Дрохонер, Ассоциация истребителей готова.
Dann ist es Schluss mit dem Morden, dann kommt eine andere Zeit!
Тогда это происходит из -за убийства, потом приходит другое время!
Wenn wir im Bund mit der Sowjetunion den Henkern das Handwerk gelegt,
Когда мы помещаем палач в федеральное правительство в Советский Союз,
Und die einige Kraft der Arbeiterschaft die braune Front zerschlägt
И некоторая сила рабочих разбила коричневый фронт
Weg mit dem Schwindel der Eisernen Front, den Betrügern am Proletariat
Вдали от головокружения железного фронта, мошенники в пролетариате
Uns hilft nur die Rote Einheitsfront aus Arbeiter, Bauer und Soldat
Только красная фронт рабочих, фермеров и солдат помогает нам
Heraus aus dem alten Wahne, die Einheitsfont marschiert
Из старого парапета, шрифт блока марширует
Unter der roten Fahne, die Sichel und Hammer führt.
Под красным флагом, который приводит Серп и молоток.
Ernst Busch - Alle Waffen gegen Hitler
Ernst Busch - Sehnsucht nach der Heimat
Ernst Busch - Arbeitlosen Marsch
Ernst Busch - Das Lied vom SA-Mann
Ernst Busch - Der offene aufmarsch
Все тексты Ernst Busch >>>