elllo - 593 The Languages of India - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни elllo - 593 The Languages of India
Todd: Nitya, in the U.S. we have many different parts of the country and people are very different. What about India? Are the people very different in different regions?
Тодд: Нитья, в США у нас много разных частей страны, и люди очень разные. А как насчет Индии? Люди очень разные в разных регионах?
Nitya: Yeah, I like, I think that in India the different parts, they have totally different languages, that's sometimes it's a problem because somebody who comes for a travel, for traveling or something in the northern part of India, from South, it's really difficult for them to manage the language, because though are national language is Hindi, and also like, the constitutional national language is English, but still, I mean, India is really huge, people coming from South, there are some people like who do, who do understand Hindi to some extent, but there are many people who don't understand at all.
Нитья: Да, мне нравится, я думаю, что в Индии разные части, у них совершенно разные языки, это иногда это проблема, потому что кто -то, кто приезжает в путешествие, для путешествий или что -то в северной части Индии, с юга, это Им действительно трудно управлять языком, потому что, хотя национальный язык - хинди, а также, как и конституционный национальный язык - это английский, но, тем не менее, я имею в виду, что Индия действительно огромна, люди, приезжающие с юга, есть такие люди, как кто Делай, кто в некоторой степени понимает хинди, но есть много людей, которые вообще не понимают.
Todd: Really, they don't speak Hindi?
Тодд: На самом деле, они не говорят на хинди?
Nitya: Yeah, because we have 33 national languages. (Wow) so,
Нитья: Да, потому что у нас есть 33 национальных языка. (Вау) Итак,
Todd: You have 33?
Тодд: У вас есть 33?
Nitya: 33, and like if you take on the whole, it's 345 or something
Nitya: 33, и, как если вы берете на себя, это 345 или что -то в этом роде
Todd: Man, that's incredible.
Тодд: Человек, это невероятно.
Nitya: Yeah, and I think that, I think that every child from India should be able to speak around two to three languages, basically.
Нитья: Да, и я думаю, что, я думаю, что каждый ребенок из Индии должен иметь возможность говорить на двух -трех языках, в основном.
Todd: What are the most common languages that people speak in India?
Тодд: Какие самые распространенные языки люди говорят в Индии?
Nitya: I think Hindi, Guthratti, Punjabi, I think I cannot say common. Every state, every like, we have 27 states in India. Every state has it own language. Our general language.
Нитья: Я думаю, что хинди, Гаттратти, Пенджаби, я думаю, я не могу сказать общего. Каждый штат, в любом случае, у нас есть 27 штатов в Индии. У каждого штата есть свой язык. Наш общий язык.
Todd: 27 different general languages. (Yeah) That's what divides the country is the languages?
Тодд: 27 разных общих языков. (Да) Это то, что разделяет страну, языки?
Nitya: No, it's divided by the states, I mean different states we call different parts of it, and also by the language. Yep.
Нитья: Нет, это разделено на штаты, я имею в виду разные состояния, которые мы называем их разными частями, а также языком. Ага.
Todd: Wow, that's pretty amazing. So you said Punjabi.
Тодд: Вау, это довольно удивительно. Итак, вы сказали пенджаби.
Nitya: Punjabi, Gujarati, Tamil, Malayalam. (Wow) Huge, yeah.
Нитья: Пенджаби, Гуджарати, Тамил, Малаялам. (Вау) Огромный, да.
Todd: That's pretty amazing. How many languages do you speak?
Тодд: Это довольно удивительно. На скольких языках ты разговариваешь?
Nitya: Six.
Нитья: шесть.
Todd: Six.
Тодд: шесть.
Nitya: Yep.
Нить: Да.
Todd: What do you speak?
Тодд: Что ты говоришь?
Nitya: Ok, I can speak Hindi. I can speak Punjabi a little bit, and I can understand the whole of it all, and I can speak Tamil. I can speak Malayalam, because Malayalam is my mother's language. She's from southern part of India. My dad is from the north part of India and I speak Hindi. I understand Telugu, and I guess Marathi also a little bit.
Нитья: Хорошо, я могу говорить на хинди. Я могу немного говорить пенджаби, и я могу понять все это, и я могу говорить на тамильском языке. Я могу говорить на малаялам, потому что малаялам - это язык моей матери. Она из южной части Индии. Мой папа из северной части Индии, и я говорю на хинди. Я понимаю телугу, и я думаю, что Маратхи тоже немного.
Todd: Wow, and that's not even including English or Japanese.
Тодд: Вау, и это даже не включает английский или японский.
Nitya: Yeah, OK, and then you include English and Japanese and that.
Нитья: Да, хорошо, а затем вы включаете английский и японский и это.
Todd: That's amazing. OK, well, thanks Nitya.
Тодд: Это удивительно. ОК, ну, спасибо, Нить.
Смотрите так же
elllo - 1184 Character Changes
Последние
Obia le Chef, Ronto Beats - Cash Roule
Sam Tsui and Melissa Etheridge - A Little Hard Hearted
Популярные
EA7 - ЭGO - Тебя мне не хватает
EeOneGuy - Yeah, you could be the greatest
EA9 - Пятница-улица-развратница
EA7 - Знаешь что брат давай с тобой посидим
Empire of Geese - Stronger Than You Гоблинская версия UnderLast
Случайные
Франсуа Вийон - Я знаю всё, но только не себя
Beyonce ft. Alejandro Fernandez - Amor Gitano