Fabrizio de Andre - Via Della Poverta' - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Fabrizio de Andre - Via Della Poverta'
Il salone di bellezza in fondo al vicolo
Салон красоты в конце переулка
è affollatissimo di marinai
здесь полно моряков
prova a chiedere a uno che ore sono
попробуй спросить у кого-нибудь, сколько сейчас времени
e ti risponderà "non l'ho saputo mai".
и он ответит: «Я никогда не знал».
Le cartoline dell'impiccagione
Подвесные открытки
sono in vendita a cento Lire l'una
они продаются по сто лир за штуку
il commissario cieco dietro la stazione
слепой комиссар за станцией
per un indizio ti legge la sfortuna
для подсказки он читает твое невезение
e le forze dell'ordine irrequiete
и беспокойные правоохранительные органы
cercano qualcosa che non va
они ищут что-то неправильное
mentre io e la mia signora ci affacciamo stasera
пока мы с миледи высматриваем этим вечером
su via della Povertà
на Виа делла Поверта
Cenerentola sembra così facile
Золушка выглядит так легко
ogni volta che sorride ti cattura
каждый раз, когда он улыбается, он захватывает тебя
ricorda proprio Bette Davis
напоминает вам Бетт Дэвис
con le mani appoggiate alla cintura.
с руками, покоившимися на поясе.
Arriva Romeo trafelato
Ромео приходит запыхавшийся
e le grida "il mio amore sei tu"
и кричит «ты моя любовь»
ma qualcuno gli dice di andar via
но кто-то говорит ему уйти
e di non riprovarci più
и не пытаться снова
e l'unico suono che rimane
и единственный звук, который остался
quando l'ambulanza se ne va
когда скорая уезжает
è Cenerentola che spazza la strada
это Золушка подметает улицу
in via della Povertà
на улице делла Поверта
Mentre l'alba sta uccidendo la luna
Пока рассвет убивает луну
e le stelle si son quasi nascoste
и звезды почти скрыты
la signora che legge la fortuna
дама, которая предсказывает судьбу
se n'è andata in compagnia dell'oste.
она ушла с трактирщиком.
Ad eccezione di Abele e di Caino
За исключением Авеля и Каина
tutti quanti sono andati a far l'amore
все пошли заниматься любовью
aspettando che venga la pioggia
жду дождя
ad annacquare la gioia ed il dolore
разбавить радость и боль
e il Buon Samaritano
и добрый самаритянин
sta affilando la sua pietà
он обостряет свое благочестие
se ne andrà al Carnevale stasera
он собирается сегодня вечером на карнавал
in via della Povertà
на улице делла Поверта
I tre Re Magi sono disperati
Три мудреца в отчаянии
Gesù Bambino è diventato vecchio
Младенец Иисус стал старым
e Mister Hyde piange sconcertato
и мистер Хайд плачет от отчаяния
vedendo Jeckyll che ride nello specchio.
видеть смеющегося Джекила в зеркале.
Ofelia è dietro la finestra
Офелия за окном
mai nessuno le ha detto che è bella
никто никогда не говорил ей, что она красивая
a soli ventidue anni
всего в двадцать два года
è già una vecchia zitella
она уже старая дева
la sua morte sarà molto romantica
его смерть будет очень романтичной
trasformandosi in oro se ne andrà
превратившись в золото, он уйдет
per adesso cammina avanti e indietro
сейчас он ходит взад и вперед
in via della Povertà
на улице делла Поверта
Einstein travestito da ubriacone
Эйнштейн переоделся пьяницей
ha nascosto i suoi appunti in un baule
он спрятал свои записи в сундуке
è passato di qui un'ora fa
он проходил здесь час назад
diretto verso l'ultima Thule,
направился к конечному Туле,
sembrava così timido e impaurito
он выглядел таким застенчивым и напуганным
quando ha chiesto di fermarsi un po' qui
когда он попросил остаться здесь ненадолго
ma poi ha cominciato a fumare
но потом он начал курить
e a recitare l'ABC
и цитирование азбуки
ed a vederlo tu non lo diresti mai
и увидев это, ты никогда этого не узнаешь
ma era famoso qualche tempo fa
но он был знаменит некоторое время назад
per suonare il violino elettrico
играть на электрической скрипке
in via della Povertà
на улице делла Поверта
Ci si prepara per la grande festa
Мы готовимся к большой вечеринке
c'è qualcuno che comincia ad aver sete
есть кто-то, кто начинает испытывать жажду
il fantasma dell'opera
Призрак оперы
si è vestito in abiti da prete
он оделся в одежду священника
sta ingozzando a viva forza Casanova
он насильно запихивает Казанову себе в глотку
per punirlo della sua sensualità
наказать его за чувственность
lo ucciderà parlandogli d'amore
он убьет его, поговорив с ним о любви
dopo averlo avvelenato di pietà
после того, как отравил его жалостью
e mentre il fantasma grida
и пока призрак кричит
tre ragazze si son spogliate già
три девушки уже разделись
Casanova sta per esser violentato
Казанову собираются изнасиловать
in via della Povertà
на улице делла Поверта
E bravo Nettuno mattacchione
И молодец Нептун, шутник
il Titanic sta affondando nell'aurora
Титаник тонет в полярном сиянии
nelle scialuppe i posti letto sono tutti occupati
кровати в спасательных шлюпках все заняты
e il capitano grida "ce ne stanno ancora"
и капитан кричит "ещё есть"
ed Ezra Pound e Thomas Eliot
и Эзра Паунд и Томас Элиот
fanno a pugni nella torre di comando
они сражаются в боевой рубке
i suonatori di calipso ridono di loro
игроки Калипсо смеются над ними
mentre il cielo si sta allontanando
пока небо уходит
e affacciati alle loro finestre nel mare
и смотреть из окон на море
tutti pescano mimose e lillà
все ловят мимозу и сирень
e nessuno deve più preoccuparsi
и никому больше не о чем беспокоиться
di via della Povertà
Виа делла Поверта
A mezzanotte in punto i poliziotti
Ровно в полночь полицейские
fanno il loro solito lavoro
они делают свою обычную работу
metton le manette intorno ai polsi
надеть наручники на запястья
a quelli che ne sanno più di loro
тем, кто знает больше их
i prigionieri vengon trascinati
заключенных тащат
su un calvario improvvisato lì vicino
на импровизационном испытании поблизости
e il caporale Adolfo li ha avvisati
и капрал Адольфо предупредил их
che passeranno tutti dal camino
которые все пройдут через дымоход
e il vento ride forte
и ветер громко смеется
e nessuno riuscirà a ingannare il suo destino
и никто не сможет обмануть свою судьбу
in via della Povertà
на улице делла Поверта
La tua lettera l'ho avuta proprio ieri
Я получил твое письмо только вчера
mi racconti tutto quel che fai
расскажи мне все, что ты делаешь
ma non essere ridicola
но не будь смешным
non chedermi "come stai"
не спрашивай меня "как дела"
questa gente di cui mi vai parlando
эти люди, о которых ты мне рассказываешь
è gente come tutti noi
они такие же люди, как и все мы
non mi sembra che siano mostri
Я не думаю, что они монстры
non mi sembra che siano eroi
Я не думаю, что они герои
e non mandarmi ancora tue notizie
и пока не присылай мне никаких своих новостей
nessuno ti risponderà
никто тебе не ответит
se insisti a spedirmi le tue lettere
если ты настаиваешь на отправке мне своих писем
da via della Povertà
от улицы делла Поверта
-------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------- -----------------
Original by Bob Dylan,1965
Оригинал Боба Дилана, 1965 год.
Covered in 1974('Canzoni' album)
Кавер 1974 года (альбом «Песни»)
Смотрите так же
Fabrizio de Andre - Ho Visto Nina Volare
Fabrizio de Andre - Bocca Di Rosa
Fabrizio de Andre - Canzone Del Maggio
Fabrizio de Andre - Il ritorno di Giuseppe
Fabrizio de Andre - Via del campo
Все тексты Fabrizio de Andre >>>
Последние
Francesco De Gregori - Viva L'Italia
Популярные
Fly Project - о мале симпала о матэлану чи самба
For Bales - Американский военный марш конфедератов.
Family бiзнес - Хвилюватися немае причин
Случайные
Даш-Хурен Тогус-оол NEW 2017 - Сенче чеже чурук оттур коор мен ам