Fallout NV - Dead Money Perfect Good Ending - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Fallout NV

Название песни: Dead Money Perfect Good Ending

Дата добавления: 17.05.2022 | 04:06:05

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Fallout NV - Dead Money Perfect Good Ending

The survivors of the Sierra Madre thought about gathering at the Fountain and waiting for the Courier. In the end, the collars' silence made them uneasy, and the fear of turning on each other made them hesitate, and leave the goodbyes - unspoken. The radio message at the fountain was enough for them, and there was no need to add another farewell on top of all they had suffered
Оставшиеся в живых Сьерра -Мадре подумали о собрании в фонтане и ожидании курьера. В конце концов, молчание воротников заставило их неловко, и страх включить друг друга заставил их колебаться и оставить прощание - невысказанными. Радиосвязи на фонтане было достаточно для них, и не было необходимости добавлять еще один прощание сверх всего, что они перенесли


Dog forgot himself, as did the voice that raged within him. After their passing, a new voice spoke within the mutant's shell. It was difficult for the voice to remember the two it once was... there was the beast, Dog consumed by hunger... ...and the other in reverse... the one consumed by control. Both were driven by need for the other. The Courier brought them together, somehow, joined the two into one. All that happened at the Sierra Madre, was a faint memory to the new personality... like a flickering light in the clouds of the mind. The new voice did not think of the Courier again until the battle at the Divide reached his ears. The battle between the two couriers, beneath the torn skies and the Old World flag... each bearing a message for the other. And the mutant prayed the Courier that had saved him... had been saved in return.
Собака забыла себя, как и голос, который бушевал в нем. После их прохождения новый голос говорил в раковине мутанта. Голосу было трудно вспомнить, как это было когда -то ... Был зверь, собака, поглощенная голодом ... ... а другой в обратном порядке ... тот, который поглощен контролем. Оба были направлены на потребность в другом. Курьер как -то собрал их вместе, присоединился к двум в один. Все, что произошло в Сьерра -Мадре, было слабым воспоминанием о новой личности ... как мерцающий свет в облаках ума. Новый голос больше не думал о курьере, пока битва в разделении не достигла его ушей. Битва между двумя курьерами, под разорванным небом и флагом Старого Света ... каждая из которых носит сообщение для другого. И мутант молился курьер, который спас его ... был спасен взамен.


Dean Domino, entertainer, singer... thief... explored the Sierra Madre not long after he was rescued by the Courier. Once he left the theater, the Sierra Madre recognized him as a guest, and many doors opened to him. He had to admit, it had been built to last. During his search, he came across the final records of Vera and Sinclair, and realized what happened the night the bombs fell. He felt strangely sad for a moment, and he had no idea why. Shrugging it off, his mind turned instead to where the Courier had come from. Vegas still survived, out there in the Mojave. Its sights, sounds... and casinos, ripe for the taking. So giving the Sierra Madre one last nod and a wink, he set off beyond the Cloud to begin again.
Дин Домино, артист, певец ... вор ... исследовал Сьерра -Мадре вскоре после того, как он был спасен курьер. Как только он покинул театр, Сьерра Мадре узнал его как гостя, и многие двери открылись для него. Он должен был признать, что это было построено на протяжении всей. Во время поиска он наткнулся на последние записи Вера и Синклера и понял, что произошло в ту ночь, когда падали бомбы. На мгновение ему было странно грустно, и он понятия не имел, почему. Освободив его, его разум повернулся к тому, откуда пришел курьер. Вегас все еще выжил, в Мохаве. Его достопримечательности, звуки ... и казино, созревшие для взятия. Поэтому, давая Сьерра -Мадре последний кивок и подмигивание, он отправился за пределы облака, чтобы начать снова.


Christine, her mission complete, found new purpose as the Sierra Madre's warden. She watched over it silently - by choice. Over time, the ghost people came to see her as one of the Holograms. They would watch, silently, as she walked among them. At times, Christine thought of the Courier, who had kept Elijah's hand from her throat. The Courier reminded her of the other courier she had met in the Big Empty, and wondered if the two had found each other at last. She did not think of them again until she heard the legends of the Divide. The Divide, where the two messengers, the two couriers, fought beneath an ancient flag, at the edge of the world.
Кристина, ее миссия, нашла новую цель в качестве надзирателя Сьерра Мадре. Она молча наблюдала за этим - по выбору. Со временем люди -призраки пришли, чтобы увидеть ее как одну из голограмм. Они молча смотрели, когда она шла среди них. Иногда Кристина думала о курьере, который держал Элайджу за руку от ее горла. Курьер напомнил ей о другом курьере, которого она встретила в большом пустом месте, и подумал, нашел ли эти двое наконец. Она больше не думала о них, пока не услышала легенды о разделении. Разрыв, где два посланника, два курьера, сражались под древним флагом, на краю мира.


Elijah: You've heard of the Sierra Madre Casino.
Элайджа: Вы слышали о казино Сьерра -Мадре.
Christine: We all have, the legend, the curses.
Кристина: У всех нас есть легенда, проклятия.
Dean: Some foolishness about it lying in the middle of a City of Dead.
Дин: какая -то глупость об этом лежит в середине мертвых городов.
Dog: A city of ghosts.
Собака: город призраков.
God: Beneath a blood-red cloud...
Бог: под кровавым красным облаком ...
Dean: ...a bright, shining monument, reaching out, luring treasure hunters to their doom. An illusion.
Дин: ... Ярко -блестящий памятник, протягивающий руку, заманивая охотников за сокровищами в гибели. Иллюзия.
Christine: A promise that you can change your fortunes. Begin again.
Кристина: Обещание, что вы можете изменить свое состояние. Начните снова.
Elijah: Finding it, though, that's not the hard part. It's letting go.
Элайджа: Тем не менее, найти это, это не сложная часть. Это отпускает.
Dean: It's letting go.
Дин: Это отпускает.
Christine: It's letting go.
Кристина: Это отпускает.
Dog: It's letting go.
Собака: Это отпускает.
God: It's letting go.
Бог: это отпускает.


Wait a moment. Before you go, I... we... hope you've enjoyed your stay. Farewells can be a time of sadness -- letting go, difficult. As a guest of the Sierra Madre, you know that truth more than anyone. Frederick Sinclair believed that one's life could be made anew every day, that fortunes were more than the wealth in your hands. Love, life, family, those to care for and those who will care for you: to those who know these joys, the Sierra Madre holds little they don't already have. Out in the world, beyond these walls, that is your chance to begin again. I hope that you will return in happier times. Until then, the Sierra Madre, and I, will hold you in our hearts.
Подождите минутку. Прежде чем уйти, я ... мы ... надеюсь, вам понравилось ваше пребывание. Прощание может быть временем грусти - отпустить, сложно. Как гость Сьерра -Мадре, вы знаете, что правда больше, чем кто -либо. Фредерик Синклер полагал, что жизнь может быть заново заново каждый день, что судьба было больше, чем богатство в ваших руках. Любовь, жизнь, семья, те, кто заботится, и те, кто будет заботиться о вас: для тех, кто знает эти радости, Сьерра -Мадре не держит мало, у которых их еще нет. В мире, за этими стенами, это ваш шанс начать снова. Я надеюсь, что вы вернетесь в более счастливые времена. До тех пор мы с Сьерра -Мадре будут держать вас в наших сердцах.
Смотрите так же

Fallout NV - why dont you do right

Fallout NV - Goin Under

Все тексты Fallout NV >>>