Fatoni feat. Casper - Burj Khalifa - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Fatoni feat. Casper

Название песни: Burj Khalifa

Дата добавления: 24.04.2025 | 19:04:21

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Fatoni feat. Casper - Burj Khalifa

Ey!
Привет!
Ich bin wie Michael Knight, esse besoffen ein' Crispy Chicken (Chicken!)
Я как Майкл Найт, пьяный, ем хрустящую курицу (курицу!)
Ein Tag ohne Alkohol ist wie, woher soll ich das wissen? (Ey!)
День без алкоголя – это как, откуда мне знать? (Привет!)
Ich wünsch' mir den einen Typen, der so einen Haken am Arm hat (Obama!)
Хотел бы я, чтобы у меня был парень с таким крюком на руке (Обама!)
Weil ich nicht mehr weiß, was ich letzten Sommer getan hab' (nix!)
Потому что я не помню, что я делал прошлым летом (ничего!)
Die Nazis sind im Parlament und ich scheiß' in die Disko (Disko)
Нацисты в парламенте, а я сру на дискотеке (Диско)
Das letzte, das mich überraschte, war ein weißes Balisto (is so!)
Последнее, что меня удивило, это белый Balisto (это правда!)
Ich bin Iron Man (uff!), also wenn das Iron für ironisch steht (uff!)
Я Железный Человек (уф!), так что если это железо означает ироничный (уф!)
Aber wenn es hier um meine Kohle geht, dann hast du die besser (?)
Но если это мои деньги, то вам лучше (?)
Es geht immer nur um Sex, nur nicht beim Sex, da geht's um Macht
Речь всегда идет о сексе, но не во время секса, а о власти.
Lustig, dass den Satz hier ausgerechnet Kevin Spacey sagt (aight!)
Забавно, что именно Кевин Спейси произносит эту фразу (ну и ладно!)
Alle Männer sind Schweine und auch ehrlich voll die Wichser bis auf mich
Все мужики свиньи и, честно говоря, полные придурки, кроме меня.
Doch ich bin fertig wie 'ne Pizza
Но я измотан как пицца.
Hör mal, dein Album, ohne Witz, für so'n Mist geb' ich doch mein Geld nicht aus (lol!)
Послушайте ваш альбом, без шуток, я не собираюсь тратить деньги на эту ерунду (лол!)
Das ist doch wohl unterste Schublade
Это самый нижний ящик.
Wie etwas, das man sehr selten braucht (wow!)
Как что-то, что вам редко нужно (ух ты!)
Oh shit! Oh shit! Oh shit! Oh shit!
Вот дерьмо! Вот дерьмо! Вот дерьмо! Вот дерьмо!
Zum Glück ist mein Produzent ein Arzt, denn ich bin so sick (oh oh sick!)
К счастью, мой продюсер — врач, потому что я очень болен (ох, как болен!)
Ganz oben sein ist nicht immer einfach (uh!)
Быть на вершине не всегда легко (ух!)
Ich schau' nach unten und ich sehe euch beim Scheitern zu
Я смотрю вниз и вижу, как ты терпишь неудачу.
Burj Khalifa, ey, Burj Khalifa, ey
Бурдж-Халифа, эй, Бурдж-Халифа, эй
Burj Khalifa, ich steh' auf dem Burj Khalifa (uh!)
Бурдж-Халифа, я стою на Бурдж-Халифе (ух!)
Und es wird immer einsamer hier
И здесь становится все более одиноко.
Ich seh' was ihr macht und bin nur wieder peinlich berührt, ey
Я вижу, что ты делаешь, и мне снова становится неловко, эй.
Burj Khalifa, ey, Burj Khalifa, ey
Бурдж-Халифа, эй, Бурдж-Халифа, эй
Burj Khalifa, ich steh' auf dem Burj Khalifa
Бурдж-Халифа, я стою на Бурдж-Халифе.
Deine Braut ist Fan (Fan!)
Ваша невеста — поклонница (поклонница!)
Ganz verliebt, wie's scheint (yeah)
Кажется, я полностью влюблена (да)
Springt in meine DMs, wie (Ms nach'm Fight (uh!)
Пишет мне в личные сообщения, как (Мисс после драки (ух!)
Gib' mir das meiste Geld (ching!)
Дай мне больше всего денег (цзин!)
Sowie den Kritikerpreis (ey!)
А также приз критиков (эй!)
Spiele das Spiel zu gern (wie?)
Слишком люблю играть в эту игру (как?)
Sneaky Pete mit dem Scheiß (uh!)
Подлый Пит с этим дерьмом (ух!)
Deine sogenannte Rapsquad
Ваш так называемый отряд по борьбе с изнасилованиями
Tanktops, Headshots
Майки, фотографии в стиле «хедшот»
Trifft man sie beim Event an
Если вы встретите их на мероприятии
Räucherstäbchen und Ted-Talk
Ароматические палочки и выступление Теда
Finesse, lässig die (?)
Изящество, непринужденность (?)
Bin Frank Rosin in diesem hässlichen Scheißladen hier (uh!)
Я Фрэнк Розин в этом отвратительном магазине (ух!)
Die kopieren meine Shows (äh)
Они копируют мои шоу (э-э)
Imitieren meine Flows (äh)
Подражай моему стилю (э-э)
Halb so wild, halb so wild (hm?)
Не так уж и плохо, не так уж и плохо (хм?)
Eher wie Tiere im Zoo (äh)
Больше похоже на животных в зоопарке (ээ)
Cleptorapper, ständig am Klauen
Клептораппер, постоянно ворует
Von wegen innovativ
Никакого инновационного пути.
Ich hör' Thug und Travis doch auch (uh!)
Я тоже слушаю Thug и Travis (ух!)
Ganz oben sein ist nicht immer einfach (uh!)
Быть на вершине не всегда легко (ух!)
Ich schau' nach unten und ich sehe euch beim Scheitern zu
Я смотрю вниз и вижу, как ты терпишь неудачу.
Burj Khalifa, ey, Burj Khalifa, ey
Бурдж-Халифа, эй, Бурдж-Халифа, эй
Burj Khalifa, ich steh' auf dem Burj Khalifa (uh!)
Бурдж-Халифа, я стою на Бурдж-Халифе (ух!)
Und es wird immer einsamer hier
И здесь становится все более одиноко.
Ich seh' was ihr macht und bin nur wieder peinlich berührt, ey
Я вижу, что ты делаешь, и мне снова становится неловко, эй.
Burj Khalifa, ey, Burj Khalifa, ey
Бурдж-Халифа, эй, Бурдж-Халифа, эй
Burj Khalifa, ich steh' auf dem Burj Khalifa (uh!)
Бурдж-Халифа, я стою на Бурдж-Халифе (ух!)