Fler - Fata morgana - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Fler - Fata morgana
Ich wollt als Kind nur zu Vater und Mama,
В детстве я хотел быть только с отцом и матерью,
doch sie verschwanden wie ne Fata morgana.
но они исчезли, как мираж.
Ich werd als Mann ein guter Vater und Papa,
Как мужчина, я буду хорошим отцом и папой,
und geh nich weg wie ne Fata morgana.
и не исчезни, как мираж.
Zu viele Kinder sehn ne Fata morgana,
Слишком много детей видят мираж,
denn sie leben ohne Vater und Mama.
потому что они живут без отца и матери.
So viele Kinder sehn ihrn Vater ein paar mal,
Многие дети видят своего отца несколько раз,
bis er verschwindet wie ne Fata morgana.
пока оно не исчезнет, как мираж.
Mama hat dich rausgeschmissen, als ich fünf war,
Мама выгнала тебя, когда мне было пять,
denn ihr habt euch andauernd gestritten,
потому что ты всегда спорил,
habt die Türen zugeknallt, du hast sie nur verprügelt.
Вы хлопнули дверьми, вы их просто избили.
Sie hat dein Essen gekocht und deine Hemden gebügelt.
Она готовила тебе еду и гладила твои рубашки.
Das war der Dank, ihre blutige Nase, hab ich heut noch im Gedächtnis,
Это была благодарность, ее окровавленный нос, я до сих пор это помню,
nach so vielen Jahren. Du hast sie so oft geschlagen,
после стольких лет. Ты ударил ее так много раз
ich habs mitbekommen. Auf dem Weg zur Schule bist du nie mitgekommn.
Я заметил. Ты никогда не встречался по дороге в школу.
Du hast mich so oft belogen. Ich wollte Bugs Bunny gucken.
Ты столько раз лгал мне. Я хотел посмотреть Багза Банни.
Du hast gesagt, ich kanns ja später mit Mami gucken.
Ты сказала, что я могу посмотреть это с мамой позже.
Wegen dir hab ich die Folge verpasst, und du hast jeden Tag gesagt das du heute nich kannst.
Я пропустил серию из-за тебя, а ты каждый день говорил, что не сможешь сделать это сегодня.
Warst wie ein Stiefvater, sag nich das du mich liebst Vater.
Ты был как отчим, не говори мне, что любишь меня, отец.
Nach der Trennung wurd es schlimmer, du hast Mami bedroht.
После расставания дела пошли еще хуже, ты угрожал маме.
Und ich hab Mami gesagt, ich wünschte Papi wär tot!
И я сказал маме, что хочу, чтобы папа умер!
Man ich hoff du hast ein schlechtes Gewissen,
Чувак, я надеюсь, что у тебя нечистая совесть,
du standst unten an der Straße und hast Steine geschmissen.
ты стоял на улице и бросал камни.
Man ich weiß, in mir fließt dein Blut, doch ich schwör bei Gott, ich werd nie wie du!
Чувак, я знаю, что во мне течет твоя кровь, но клянусь Богом, я никогда не буду таким, как ты!
Ich wollt als Kind nur zu Vater und Mama,
В детстве я хотел быть только с отцом и матерью,
doch sie verschwanden wie ne Fata morgana.
но они исчезли, как мираж.
Ich werd als Mann ein guter Vater und Papa,
Как мужчина, я буду хорошим отцом и папой,
und geh nich weg wie ne Fata morgana.
и не исчезни, как мираж.
Zu viele Kinder sehn ne Fata morgana,
Слишком много детей видят мираж,
denn sie leben ohne Vater und Mama.
потому что они живут без отца и матери.
So viele Kinder sehn ihrn Vater ein paar mal,
Многие дети видят своего отца несколько раз,
bis er verschwindet wie ne Fata morgana.
пока оно не исчезнет, как мираж.
Wir sind auch ohne deine Hilfe gut zurecht gekommn.
Мы прекрасно справились без вашей помощи.
Doch ich hab mich in der Schule immer schlecht benommen,
Но я всегда плохо себя вел в школе,
denn ich war durcheinander. Mama hatte jetzt nen neuen Freund.
потому что я был в замешательстве. У мамы теперь появился новый парень.
Zum Glück wurd ich nicht aufs Neue enttäuscht.
К счастью, я снова не разочаровался.
Sie ham geheiratet, alles war auf einmal nett.
Она вышла замуж, и все внезапно стало хорошо.
Trotzdem hatt ich Angst, jede Nacht ganz allein im Bett.
И все же мне страшно каждую ночь лежать в постели совсем одна.
Ich musst in Therapie, später in die Nervenklinik.
Мне нужно пойти на терапию, а затем в психиатрическую больницу.
Und keiner kam und fragte, warum musste er in die Klinik.
И никто не пришел и не спросил, зачем ему идти в клинику.
Ich konnte nich mehr zurück nach Haus,
Я больше не мог вернуться домой
all die Kinder in den Schulen sahn so glücklich aus.
все дети в школах выглядели такими счастливыми.
Du hast mich nie besucht, in der ganzen Zeit.
Ты ни разу не навещал меня за все это время.
In der ganzen Zeit war ich mit der Angst allein.
Все это время я был наедине со страхом.
Ich hab mich selbst erzigen und es macht dich hart,
Я эрозировал, и это делает тебя твердым,
wenn dein eigener Vater nich einmal nach dir fragt.
когда твой собственный отец даже не спрашивает о тебе.
ich wurde älter, kam in die achte Klasse,
Я стал старше, пошел в восьмой класс,
und fing dann damit an, dich verdammt zu hassen.
а потом начал чертовски ненавидеть тебя.
Mama sagte ich bin schon wie du, und ich werd sauer,
Мама сказала, что я уже такой, как ты, и я злюсь,
ich bin nicht wie du, verdammt nochmal, komm bitte jetzt nich an.
Я не такой, как ты, черт возьми, пожалуйста, не приходи сейчас.
Ich würd dich umbringen, für all die schlimmen Stunden.
Я бы убил тебя за все плохие часы.
Ich wollt als Kind nur zu Vater und Mama,
В детстве я хотел быть только с отцом и матерью,
doch sie verschwanden wie ne Fata morgana.
но они исчезли, как мираж.
Ich werd als Mann ein guter Vater und Papa,
Как мужчина, я буду хорошим отцом и папой,
und geh nich weg wie ne Fata morgana.
и не исчезни, как мираж.
Zu viele Kinder sehn ne Fata morgana,
Слишком много детей видят мираж,
denn sie leben ohne Vater und Mama.
потому что они живут без отца и матери.
So viele Kinder sehn ihrn Vater ein paar mal,
Многие дети видят своего отца несколько раз,
bis er verschwindet wie ne Fata morgana.
пока оно не исчезнет, как мираж.
Ich werd ein guter Vater, werd mein Kind erziehn.
Я буду хорошим отцом, воспитаю своего ребенка.
Werd ihm alles kaufen, auch wenn ich nichts verdien.
Я куплю ему все, даже если ничего не заработаю.
Ich werd ihn mehr lieben als mich selbst,
Я буду любить его больше, чем себя,
werd ihm mehr geben als nur Geld.
даст ему больше, чем просто деньги.
Werd ihn streicheln, tragen und behüten,
Я буду его ласкать, нести и защищать,
man wird sich streiten doch nicht schlagen und belügen.
Вы не будете спорить, но не будете бить и врать друг другу.
Er wird es besser haben, auch an schlechten Tagen,
Ему будет лучше, даже в плохие дни,
wird ihm nichts fehlen und er wird immer was zu essen haben.
Он ничего не пропустит и всегда будет что поесть.
Ein großes Kinderzimmer, jeden neuen Turnschuh.
Большая детская комната, каждый новый тапок.
Will er ein Basketball, geb ich ihm den Korb dazu.
Если он хочет баскетбольный мяч, я дам ему корзину.
Ich nehm ihn Huckepack, es wird ein guter Tag.
Я покатаю его на спине, день будет хороший.
Weil ich immer Zeit für ihn und seine Kumpels hab.
Потому что у меня всегда есть время для него и его друзей.
Wünsch ihm ne gute Nacht, schenk ihm ein Teddy Bär,
Пожелайте ему спокойной ночи, подарите ему плюшевого мишку,
bin sein Teddy Fler, bin sein Daddy Fler.
Я его Тедди Флер, я его папочка Флер.
Ich werd sowas wie sein bester Freund und er wird sagen:
Я буду для него лучшим другом, и он скажет:
Danke Paps, du hast mich nie enttäuscht&#
Спасибо, пап, ты меня никогда не разочаровывал
Смотрите так же