Francis Cabrel - La Corrida - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Francis Cabrel - La Corrida
Francis Cabrel
Фрэнсис Кабрал
La Corrida
Бой быка
Depuis le temps que je patiente
С тех пор, как я ждал
Dans cette chambre noire
В этой темной комнате
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante
Я слышал, что мы веселитесь и поем
Au bout du couloir ;
В конце коридора;
Quelqu'un a touché le verrou
Кто -то ударил по замку
Et j'ai plongé vers le grand jour
И я нырнул к большому дню
J'ai vu les fanfares, les barrières
Я видел духовые полосы, барьеры
Et les gens autour
И люди вокруг
Dans les premiers moments j'ai cru
В первые минуты я думал
Qu'il fallait seulement se défendre
Что нужно только защищать себя
Mais cette place est sans issue
Но это место мертво
Je commence à comprendre
Я начинаю понимать
Ils ont refermé derrière moi
Они закрылись позади меня
Ils ont eu peur que je recule
Они боялись, что я вернусь
Je vais bien finir par l'avoir
Я в конечном итоге у меня будет
Cette danseuse ridicule...
Эта нелепая танцовщица ...
[Refrain] :
[Припев]:
Est-ce que ce monde est sérieux ? x2
Этот мир серьезным? x2
Andalousie je me souviens
Андалусия я помню
Les prairies bordées de cactus
Луга, граничащие стуческими
Je ne vais pas trembler devant
Я не собираюсь дрожать впереди
Ce pantin, ce minus !
Эта марионетка, это минус!
Je vais l'attraper, lui et son chapeau
Я собираюсь поймать его и его шляпу
Les faire tourner comme un soleil
Совершать поездку по ним как на солнце
Ce soir la femme du torero
Сегодня вечером жена Тореро
Dormira sur ses deux oreilles
Будет спать на двух ушах
Est-ce que ce monde est sérieux ? x2
Этот мир серьезным? x2
J'en ai poursuivi des fantômes
Я продолжил призраки
Presque touché leurs ballerines
Почти тронули их балерины
Ils ont frappé fort dans mon cou
Они сильно ударили в мою шею
Pour que je m'incline
Так что я поклоняюсь
Ils sortent d'où ces acrobates
Они исходят от того места, где эти акробаты
Avec leurs costumes de papier ?
С их бумажными костюмами?
J'ai jamais appris à me battre
Я никогда не учился сражаться
Contre des poupées
Против куклов
Sentir le sable sous ma tête
Почувствуйте песок под моей голове
C'est fou comme ça peut faire du bien
Это безумие, как это может сделать добро
J'ai prié pour que s'arrête
Я молился, чтобы остановиться
Andalousie je me souviens
Андалусия я помню
Je les entends rire comme je râle
Я слышу, как они смеются, когда я стону
Je les vois danser comme je succombe
Я вижу, как они танцуют, когда я поддаюсь
Je pensais pas qu'on puisse autant
Я не думал, что мы можем так много
S'amuser autour d'une tombe
Развлечься с могилой
Est-ce que ce monde est sérieux ? x2
Этот мир серьезным? x2
Si, si hombre, hombre
Если, если hombre, hombre
Baila, baila
БАБЕЛА, БАБЕЛА
Hay que bailar de nuevo
Сено, что Байар де Нуэво
Y mataremos otros
Y Матардемос Отрос
Otras vidas, otros toros
OTRAS VIDAS, OTROS TOROS
Y mataremos otros
Y Матардемос Отрос
Venga, venga a bailar...
Венга, Винга в Байрале ...
Y mataremos otros
Y Матардемос Отрос
Francis Cabrel
Фрэнсис Кабрал
La corrida
Бой быка
La corrida
Бой быка
Коррида
Корида
Depuis le temps que je patiente
С тех пор, как я ждал
Dans cette chambre noire
В этой темной комнате
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante
Я слышал, что мы веселитесь и поем
Au bout du couloir ;
В конце коридора;
Quelqu'un a touché le verrou
Кто -то ударил по замку
Et j'ai plongé vers le grand jour
И я нырнул к большому дню
J'ai vu les fanfares, les barrières
Я видел духовые полосы, барьеры
Et les gens autour
И люди вокруг
Dans les premiers moments j'ai cru
В первые минуты я думал
Qu'il fallait seulement se défendre
Что нужно только защищать себя
Mais cette place est sans issue
Но это место мертво
Je commence à comprendre
Я начинаю понимать
Ils ont refermé derrière moi
Они закрылись позади меня
Ils ont eu peur que je recule
Они боялись, что я вернусь
Je vais bien finir par l'avoir
Я в конечном итоге у меня будет
Cette danseuse ridicule...
Эта нелепая танцовщица ...
Est-ce que ce monde est sérieux?
Этот мир серьезным?
Est-ce que ce monde est sérieux?
Этот мир серьезным?
Andalousie je me souviens
Андалусия я помню
Les prairies bordées de cactus
Луга, граничащие стуческими
Je ne vais pas trembler devant
Я не собираюсь дрожать впереди
Ce pantin, ce minus !
Эта марионетка, это минус!
Je vais l'attraper, lui et son chapeau
Я собираюсь поймать его и его шляпу
Les faire tourner comme un soleil
Совершать поездку по ним как на солнце
Ce soir la femme du torero
Сегодня вечером жена Тореро
Dormira sur ses deux oreilles
Будет спать на двух ушах
Est-ce que ce monde est sérieux?
Этот мир серьезным?
Est-ce que ce monde est sérieux?
Этот мир серьезным?
J'en ai poursuivi des fantômes
Я продолжил призраки
Presque touché leurs ballerines
Почти тронули их балерины
Ils ont frappé fort dans mon cou
Они сильно ударили в мою шею
Pour que je m'incline
Так что я поклоняюсь
Ils sortent d'où ces acrobates
Они исходят от того места, где эти акробаты
Avec leurs costumes de papier ?
С их бумажными костюмами?
J'ai jamais appris à me battre
Я никогда не учился сражаться
Contre des poupées
Против куклов
Sentir le sable sous ma tête
Почувствуйте песок под моей голове
C'est fou comme ça peut faire du bien
Это безумие, как это может сделать добро
J'ai prié pour que s'arrête
Я молился, чтобы остановиться
Andalousie je me souviens
Андалусия я помню
Je les entends rire comme je râle
Я слышу, как они смеются, когда я стону
Je les vois danser comme je succombe
Я вижу, как они танцуют, когда я поддаюсь
Je pensais pas qu'on puisse autant
Я не думал, что мы можем так много
S'amuser autour d'une tombe
Развлечься с могилой
Est-ce que ce monde est sérieux?
Этот мир серьезным?
Est-ce que ce monde est sérieux?
Этот мир серьезным?
Я долго ждал
Я дольгол
В этой черной комнате
Эtoй чernoй komnate
Я слышал звуки веселья и пение
Я
В конце коридора
КОНСКОН
Но вот кто-то коснулся засова
Найм
И я погрузился в большой день
И.
Я увидел фанфары барьеры
U -uvidel fayrarы barhы
И людей вокруг
И юю vokru
В первые мгновения я решил
Wperwы nmgnyaster
Что нужно всего лишь защищаться
Чto nuжno -segogoliш
Но здесь нет
No зdeshe neet
Смотрите так же
Francis Cabrel - La Quiero A Morir
Francis Cabrel - Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai
Francis Cabrel - La robe et L'echelle
Francis Cabrel - Je l'aime a mourir