Francisco Canaro - Mi Noche Triste - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Francisco Canaro

Название песни: Mi Noche Triste

Дата добавления: 07.04.2021 | 23:58:03

Просмотров: 16

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Francisco Canaro - Mi Noche Triste

MI NOCHE TRISTE - Грустная ночь
Моя печальная ночь - Грустная ночь
Первое синтеминтальное танго
Первое синтеминтальное танго.
My sad night (1917)
Моя грустная ночь (1917)
Music by: Samuel Castriota
Музыка: Самуил Кастрота
Lyrics by: Pascual Contursi
ЛИРИКА ПО: PACCUAL CONTURSI


Gardel first recorded this song with the guitar of Jose Ricardo (acoustic system), on an Odeon label (1917). Gardel re-recorded it with Odeon in April 1930 (Мне она больше по нраву).
Gardel впервые записал эту песню с гитарой Jose Ricardo (акустической системой), на метке Odeon (1917). Gardel Re-Groundoor Он с Одеоном в апреле 1930 года (МНЕ ОНА Больше по нрав).


Percanta que me amuraste
Перканта, что я страдал
en lo mejor de mi vida
В меру моей жизни
dejandome el alma herida
Оставляя меня рану души
y splin en el corazon,
и сплин в сердце,
sabiendo que te queria,
зная, что я хотел тебя,
que vos eras mi alegria
что ты был моей радостью
y mi sueño abrasador...
И мой палящий сон ...
Para mi ya no hay consuelo
Для меня нет утешения
y por eso me encurdelo
И именно поэтому я вовлечу
pa' olvidarme de tu amor.
забыть о своей любви.


Cuando voy a mi cotorro
Когда я иду в свою доставку
lo veo desarreglado,
Я вижу это задержано,
todo triste, abandonado,
все грустно, заброшенные,
me dan ganas de llorar,
Я хочу плакать,
y me paso largo rato
и я долго
campaneando tu retrato
Камидандо ваш портрет
pa' poderme consolar.
PA 'может быть утешен.


De noche cuando me acuesto
Ночью, когда я ложусь спать
no puedo cerrar la puerta
Я не могу закрыть дверь
porque dejandola abierta
Потому что оставляя это открытым
me hago ilusion que volves.
Я иллюзия, что я.
Siempre traigo bizcochitos
Я всегда приношу печенье
pa' tomar con matecito
PA 'Возьми с Marecito
como cuando estabas vos...
Как будто ты был ...
Y si vieras la catrera
И если вы видели Catrera
como se pone cabrera
Как я могу получить
cuando no nos ve a los dos.
Когда он не видит нас обоих.


Ya no hay en el bulin
В булине больше нет
aquellos lindos frasquitos
Эти милые бутылки
adornados con moñitos
Украшен формыми
todos de un mismo color,
все тот же цвет,
y el espejo esta empañado,
и зеркало размыто,
si parece que ha llorado
Если похоже, что он плакал
por la ausencia de tu amor.
За отсутствие твоей любви.


La guitarra en el ropero
Гитара в гардеробе
todavia esta colgada;
Это все еще висит;
nadie en ella canta nada
Никто в ней ничего не поет
ni hace sus cuerdas vibrar...
Не делайте свои строки вибрируют ...
Y la lampara del cuarto
И лампа комнаты
tambien tu ausencia ha sentido
Также ваше отсутствие чувствовало
porque su luz no ha querido
Потому что его свет не хотел
mi noche triste alumbrar.
Мое грустно ночное освещение.


Woman, you dumped me
Женщина, ты бросил меня
at the prime of my life
На протяжении всей моей жизни
leaving my soul wounded
Оставляя мою душу раненых
and dullness in my heart,
и тупость в моем сердце,
knowing that I loved you,
Зная, что я любил тебя,
that you were my joy
что ты был моей радостью
and my burning dream...
И моя горящая мечта ...
There is no solace for me,
Для меня нет боллы,
that is why I’m getting drunk
Это то, что я напишу
to forget about you love.
Забыть о вас любовь.


When I return to my room
Когда я вернусь в свою комнату
I find it all messed up,
Я нахожу все это все испорчено,
very sad, abandoned,
Очень грустный, заброшенный,
I feel like crying,
Я чувствую, как плакать,
and I spend long hours
и я провожу долгие часы
staring at your portrait
Уставившись на ваш портрет
to find solace.
Найти утешение.


At night when I go to bed
Ночью, когда я ложусь спать
I can't close the door
Я не могу закрыть дверь
because leaving it open
Потому что оставляя это открытым, потому что
I make believe that you're back.
Я делаю верю, что ты вернулся.
I always bring cookies
Я всегда приношу печенье
to accompany the mate
Сопровождать матовое
like if you were still here.
Как если бы вы все еще были здесь.
And if could see the bed
И если Cougrde посмотреть кровать
how upsets it gets
как расстраивает это
when it does not see us both.
Когда это не видит нас обоих.


There are no longer in the room
В комнате больше нет
those pretty little bottles
Эти довольно маленькие бутылки
decorated with ribbons,
Украшены лентами,
all of the same color,
Все тот же цвет,
and the mirror looks foggy,
И зеркало выглядит туманно,
it seems that it has cried
Кажется, что он плакал
for the absence of your love.
За отсутствие твоей любви.


The guitar in the closet
Гитара в шкафу
is still hanging
Все еще висит
nobody ever sings anything
Никто никогда не поет что угодно
or makes its strings vibrate...
Или делает его строки вибрировать ...
And the lamp in the room
И лампа в комнате
also has felt your absence
Также почувствовал ваше отсутствие
because its light has not wanted
Потому что его свет не хотел
to light up my sorrowful night.
Зажечь мою печальную ночь.


Arrabal: slums in the outskirts of the city.
Артара: трущобы на окраине города.


Percanta: how the ruffian called his lover
Perchanta: Как Рифан назвал своего любовника


Porteños: those from the port; name given to those born in the capital city of Buenos Aires.
Портеньос: те, кто из порта; Имя, данное тем, кто родился в столице города Буэнос-Айреса.
Смотрите так же

Francisco Canaro - Adios, pampa mia

Francisco Canaro - De puro guapo

Francisco Canaro - Alma De Bandoneon con. Roberto Maida

Francisco Canaro - Corazon de Oro - Vals

Francisco Canaro - Amando en silencio

Все тексты Francisco Canaro >>>