Franky Perez - Hatikva - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Franky Perez

Название песни: Hatikva

Дата добавления: 18.01.2023 | 08:30:17

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Franky Perez - Hatikva

Kol od balevav penima nefesh yehudi homiya
Kol Od Balevav penima nefesh Yehudi Homiya
Oulefaatey mizrakh kadi ma ayin letsiyon tsofiya
Оулефати Мизрах Кади Ма Айин Летсион Цофия


Od lo avda tikvatenou Hatikva bat shnot alpayim
Od lo avda tikvatenou hatikva bat shunot alpayim
Lihyot am khofshi beartzenou Eretz Tsiyon
Lihyot Am Khofshi Beartzenou Eretz Tsiyon
Yeroushalayim
Yencehalayim






Si vous saviez comme je l’aime comme elle me rend mon amour
Если бы вы знали, как я ее люблю, когда она возвращает мне мою любовь
Si vous saviez comme je l’aide
Если бы вы знали, как я помогаю этому
Alors qu’elle ne me demande pas beaucoup
Пока она не просит у меня много
Si vous saviez comme je pleure quand on déplace ses cailloux
Если вы знали, как я плачу, когда вы двигаете камешкой
Vous sauriez ce que c’est de ne jamais se sentir à genoux
Вы бы знали, что это никогда не чувствовать на колени


La force qu'elle me donne est comparable à sa douleur,
Сила, которую она дает мне, сопоставима с ее болью,
Harcelée de toutes parts, jalousée de toute heure
Преследуют со всех сторон, ревнуя все часы
Elle n'a cessé de rester droite, n'a jamais cédé à la peur ,
Она никогда не переставала оставаться прямо, никогда не сдавалась в страх,
Elle a plié mais si peu,
Она сложилась, но так мало,
Elle s'est relevé c'était un leurre
Она встала была приманкой


Son sable sous mes pieds est comparable au coton,
Его песок под ногами сопоставим с хлопком,
Immergé dans sa mer, mon corps au diapason,
Погружен в море, мое тело с настройками вилок,
Son air m’a caressé, quand j’ai prié ça sentait bon
Его воздух ласкал меня, когда я молился, что он хорошо пах
Les voix de mes aînés m’ont bercé de leurs chansons
Голоса моих старейшин качали меня своими песнями


Elle s’est faite belle pour notre retour
Она сделала себя красивой для нашего возвращения
Nous l’avons honorée
Мы почитали ее
Louée, scandée, désormais rien ne pourra plus nous séparer
Арендован, повторяется, теперь ничто больше не может разделить нас
Inutile d’écrire des discours
Не нужно писать речи
C’est dans nos yeux qu’elle est cachée
Это в наших глазах, что она скрыта
L’espoir est toujours avec nous
Надежда всегда с нами
Od lo avda tikvatenou
Od lo avda tikvatenou


Od lo avda tikvatenou Hatikva bat shnot alpayim
Od lo avda tikvatenou hatikva bat shunot alpayim
Lihyot am khofshi beartzenou Eretz Tsiyon
Lihyot Am Khofshi Beartzenou Eretz Tsiyon
Yeroushalayim
Yencehalayim






Garde ton espérance un nouveau jour est venu,
Держите свою надежду, когда наступил новый день,
Apparue au travers du mur, c’est ma fierté elle m’est rendue,
Появился сквозь стену, это моя гордость, она была возвращена мне,
Ceux qui n‘y croyaient pas se sont fait clouer le bec
Те, кто не верил, что это стало гвоздью клюва
5000 ans que mon peuple pleure, aujourd’hui il roule à sec
5000 лет, которые плачут мои люди, сегодня он ездит на сухой


Quand j’ai marché sur son sol, récité mes clés de sol,
Когда я гулял по его почве, читал мои почвенные ключи,
Quand j’ai vu son soleil, mon texte s’est écrit tout seul,
Когда я увидел его солнце, мой текст был написан один,
J’ai redécouvert ma famille elle m’a dit le bienvenu
Я заново открыл свою семью, она сказала мне добро пожаловать
J’ai vu la liesse et la peine, je les ai vu passer au dessus
Я видел ликование и неприятности, я увидел, как они проходили


Ils ont traversé la mer , courageux avec un but,
Они пересекли море, смешно с целью,
Par respect pour cette terre, je ferais progresser le truc,
Из уважения к этой земле я бы добился успеха,
D’un désert millénaire ils ont levé des villes
Из тысячелетней пустыни они воспитывали города
Instinct de survie décuplé slalom entre les choses viles
Расположенный инстинкт выживания слалома между жизненными вещами


La plus sainte des cités revendiquée par tout le monde
Святой городов, утверждаемых всеми
Moi je sais que quand mes pieds la foule je suis seul au monde
Я знаю, что когда мои ноги - толпа, я один в мире
Et au travers de la foule je marcherai confiant
И через толпу я пойду уверенно
L’espoir sera toujours avec nous
Надежда всегда будет с нами
Od lo avda tikvatenou
Od lo avda tikvatenou


Od lo avda tikvatenou Hatikva bat shnot alpayim
Od lo avda tikvatenou hatikva bat shunot alpayim
Lihyot am khofshi beartzenou Eretz Tsiyon
Lihyot Am Khofshi Beartzenou Eretz Tsiyon
Yeroushalayim
Yencehalayim






Hatikva
Хатиква




Aussi longtemps qu'en nos coeurs,
Пока в наших сердцах,
Vibrera l'âme juive,
Вибрит еврейскую душу,
Et tournée vers l'Orient
И повернулся к востоку
Aspirera à Sion,
Будет стремиться к Сиону,
Notre espoir n'est pas vain,
Наша надежда не напрасной,
Espérance bimillénaire,
Bimillenny Hope,
D'être un peuple libre sur notre terre,
Быть свободными людьми на нашей земле,
Le Pays de Sion et Jérusalem.
Страна Сион и Иерусалим.


Hatikva
Хатиква




Kol od balevav p'nimah
Kol Od Balevav P'nimah
Nefesh Yehudi homiyah
НЕФЕШ Иехуди Хомия
Ulfa'atey mizrach kadimah
Ulfa'atey Mizrach Kadimah
Ayin l'tzion tzofiyah
Айин Цофия Цион
Od lo avdah tikvatenu
Od lo avdah tikvate
Hatikvah bat shnot alpayim
Хатиква бьет Альпаим
L'hiyot am chofshi b'artzenu
Hiyot am chofshi b'artzenu
Eretz Tzion v'Yerushalayim
Эрец Цон Вирушалайм