Friedrich Schiller - Der Handschuh - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Friedrich Schiller

Название песни: Der Handschuh

Дата добавления: 20.05.2022 | 03:02:03

Просмотров: 14

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Friedrich Schiller - Der Handschuh

Vor seinem Löwengarten,
Перед своим садом льва,
Das Kampfspiel zu erwarten,
Ожидать файтинга,
Saß König Franz,
Сасы король Франц,
Und um ihn die Großen der Krone,
И вокруг него большие короны,
Und rings auf hohem Balkone
И все вокруг на высоком балконе
Die Damen in schönem Kranz.
Дамы в красивом венке.


Und wie er winkt mit dem Finger,
И как он машет пальцем
Auf tut sich der weite Zwinger,
Широкий питомник продолжается,
Und hinein mit bedächtigem Schritt
И в это с преднамеренным шагом
Ein Löwe tritt
Лев пинает
Und sieht sich stumm
И видит себя тихо
Rings um,
Вокруг,
Mit langem Gähnen,
С длинным зевом,
Und schüttelt die Mähnen
И встряхивает гриву
Und streckt die Glieder
И растянуть конечности
Und legt sich nieder.
И уложить.


Und der König winkt wieder,
И король снова волнует
Da öffnet sich behend
Тогда это открывается
Ein zweites Tor,
Вторая цель,
Daraus rennt
Беги от этого
Mit wildem Sprunge
Дико
Ein Tiger hervor.
Тигр.


Wie der den Löwen erschaut,
Как смотрит лев,
Brüllt er laut,
Он громко ревет
Schlägt mit dem Schweif
Биты с хвостом
Einen furchtbaren Reif,
Ужасный спелый,
Und recket die Zunge,
И растянуть язык,
Und im Kreise scheu
И стесняется в кругу
Umgeht er den Leu
Он избегает leu
Grimmig schnurrend,
Мрачный мурлыкай,
Drauf streckt er sich murrend
Он растягивается на это
Zur Seite nieder.
В сторону.


Und der König winkt wieder;
И король снова машет;
Da speit das doppelt geöffnete Haus
Двойной день открытых дверей
Zwei Leoparden auf einmal aus,
Два леопарда одновременно,
Die stürzen mit mutiger Kampfbegier
Водопад с смелым боем
Auf das Tigertier;
На тигра;
Das packt sie mit seinen grimmigen Tatzen,
Это хватает их с его мрачными лапами,
Und der Leu mit Gebrüll
И лев с ревом
Richtet sich auf - da wird's still;
Выпрямить - это становится тихо;
Und herum im Kreis,
И вокруг круга,
Von Mordsucht heiß,
Убийственной зависимости горячая,
Lagern sich die greulichen Katzen.
Ворчащие кошки депонируются.


Da fällt von des Altans Rand
Там падает из старого загара
Ein Handschuh von schöner Hand
Перчатка с красивой рукой
Zwischen den Tiger und den Leun
Между тигра и люн
Mitten hinein.
Посередине.


Und zu Ritter Delorges spottender Weis',
И Knight DeNlors издевался над белым »,
Wendet sich Fräulein Kunigund:
Мисс Кунигунд поворачивается:
"Herr Ritter, ist Eure Lieb' so heiß,
"Мистер Риттер, твоя любовь такая горячая,
Wie Ihr mir's schwört zu jeder Stund,
Как ты клянешься мне каждый час,
Ei, so hebt mir den Handschuh auf."
Яйцо, так что откройте перчатку ".


Und der Ritter in schnellem Lauf
И рыцарь в быстром пробеже
Steigt hinab in den furchtbarn Zwinger
Спуститься в ужасный питомник
Mit festem Schritte,
С фиксированными шагами,
Und aus der Ungeheuer Mitte
И с огромной середины
Nimmt er den Handschuh mit keckem Finger.
Он берет перчатку дерзким пальцем.


Und mit Erstaunen und mit Grauen
И с удивлением и с серым
Sehen's die Ritter und Edelfrauen,
Увидеть рыцарей и благородных женщин,
Und gelassen bringt er den Handschuh zurück.
И спокойно он возвращает перчатку.
Da schallt ihm sein Lob aus jedem Munde,
Его похвала из каждого устья разрешает его
Aber mit zärtlichem Liebesblick -
Но с нежным любовным взглядом -
Er verheißt ihm sein nahes Glück -
Он обещает свое близкое счастье -
Empfängt ihn Fräulein Kunigunde.
Прими его, мисс Кунигунде.
Und er wirft ihr den Handschuh ins Gesicht:
И он бросает ее перчатку в лицо:
"Den Dank, Dame, begehr ich nicht!"
"Спасибо, леди, я не желаю!"
Und verläßt sie zur selben Stunde.
И оставляет его в тот же час.