FullMetal Alchemist - Yellow Generation - Tobira no Mukou he - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: FullMetal Alchemist - Yellow Generation

Название песни: Tobira no Mukou he

Дата добавления: 22.02.2021 | 00:22:06

Просмотров: 53

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни FullMetal Alchemist - Yellow Generation - Tobira no Mukou he

Bokura wa ima demo sakenderu
Bokura wa ima demo sakenderu


Tashikameru you ni Nigirishimeta migite
Tashikameru you ni Nigirishimeta migite
Uzattai housoku wo Buchikowashiteike
Uzattai housoku wo Buchikowashiteike
Kizutsuita ashi wo Yasumaseru gurai nara
Kizutsuita ashi wo Yasumaseru gurai nara
Tatta ippo demo Koko kara susume
Tatta ippo demo Koko kara susume


Yuganda kaze wo kakiwakete
Yuganda kaze wo kakiwakete
Tsumetai sora wo oikoshite
Tsumetai sora wo oikoshite
Soredemo mada samayoi-tsuzuketeru
Soredemo mada samayoi-tsuzuketeru


Bokura wa itsudemo sakenderu
Bokura wa itsudemo sakenderu
Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e
Tsukiyabure tobira no mukou e
Tobira no mukou…
Tobira no mukou ...
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Долог искупленья срок – и мы кричим: “Прости!”
The expiration date is long - and we shout: "Forgive me!"


Сжимая руку правую, в кулаке легко собрать ответ.
Squeezing the right hand, it is easy to collect the answer in a fist.
Какие, к чёрту, правила? Рывок вперёд – и правил нет!
What the hell are the rules? Leap forward - and there are no rules!
И, если ночь усталая отдых дать ногам заставила,
And, if the tired rest of the night forced the legs,
Ты встань на них упрямо, сделай шаг – и будет свет!
You stand on them stubbornly, take a step - and there will be light!


Пускай наш путь пронзает искаженье туч!
Let the distortion of the clouds pierce our path!
А наша суть быстрей, чем солнечный луч -
And our essence is faster than a sunbeam -
А, всё равно, одна скитальцев доля нам суждена!
And, all the same, one of the wanderers is destined for us!


Горек утешений срок – и мы кричим: “Прости!”
The bitterness of consolations is time - and we shout: "Forgive me!"
Но решенье ждать и верить слепо – не ответ для нас…
But the decision to wait and believe blindly is not the answer for us ...
Слабость тела не порок, но, чтобы всё пройти,
The weakness of the body is not a vice, but in order to get through everything,
Обрести в борьбе с самим собою “завтра” и “сейчас” -
Finding "tomorrow" and "now" in the struggle with oneself -
Делай шаг, смелей – переступай порог дверей!
Take a step, boldly - cross the threshold of the doors!
Переступай порог…
Cross the threshold ...