Garmarna - Konungen Och Trollkvinnan - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Garmarna

Название песни: Konungen Och Trollkvinnan

Дата добавления: 02.04.2022 | 00:06:03

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Garmarna - Konungen Och Trollkvinnan

Konungen in till trollkvinnan går
Король в Troll женщина идет
och trollkvinnan framför konungen står
и ведьма женщина перед королем стоит
Konungen tar fram sin silverskål
Король выявляет свою серебряную миску
Behagar skön jungfrun dricka här utav
Радует красивую девственницу, пью здесь из


Och Konungen fyllde bägaren med vin
И король наполнил стакан с вином
Du drick mig nu till med så gladeligt sinn
Теперь вы пьешься с таким высмеем
Månde det är gott att dricka därur
Луна хорошо пить там
men jag bliver väl fånge i Konungens bur
Но я хорошо ловит в клетке короля


Och Konungen klappar på rödblommig kind
И король хлопает на красно цветущей щеке
Jag önskar du vore kärestan min
Я бы хотел, чтобы вы были Kärestan мой
Konungens smek är ej gott försann
Король Smek не хорош
Ej vill jag en Konung hava till man
Не я хочу король Хава для человека


Konungen klappar på bolstrarna blå
Король хлопал болты синего цвета
Lyster det jungfrun att vila här uppå
Lyster девственница для отдыха здесь для
Nog är sängen lång och bred
Достаточно длиной кровать длиной
Men uti den sängen är döden med
Но Ути эта кровать смерть с


Ej lyster mig vila på Konungens arm
Не блеск меня отдохнуть на руке короля
ty mig skulle hända en storer harm
Для меня случится большой вред
Och Konungen klappar på rödblommig kind
И король хлопает на красно цветущей щеке
Jag önskar du vore kärestan min
Я бы хотел, чтобы вы были Kärestan мой


Konungen tar fram sin silverskål
Король выявляет свою серебряную миску
Behagar skön jungfrun dricka här utav
Радует красивую девственницу, пью здесь из
Ej lyster mig mjöd ej lyster mig vin
Не лайстер, я не сделал, не люблю меня вино
Jag vill endast vara fri från dig
Я просто хочу быть свободным от вас


Konungens smek är ej gott försann
Король Smek не хорош
Ej vill jag en Konung hava till man
Не я хочу король Хава для человека
Och konungen skådar trollkvinnan an
И король видит женщину тролля
Du är ej dess värre än någon ann
Вы не его хуже, чем кто-либо Энн


Konungen talar till trollkvinnan vred
Король говорит с ручкой женщины тролля
Trollkvinnan honom med ögonen ned
Тролль женщина его с глазами вниз
Konungen bort från trollkvinnan drog
Король от тролля женщины вытащил
Konungen grät men trollkvinnan log
Король плакал, но женщина тролля улыбнулась
___________________________________
___________________________________
The king goes to the sorceress in,
Король идет на колдунья в
And the sorceress stands before the king.
И колдунья стоит перед королем.
The king lifts his silver goblet up:
Король поднимает свой серебряный кубок:
"Fair maiden, drink if you will from this cup.
«Ярмарка, пейте, если вы будете с этого чашки.


"And the king his cup with wine did fill:
«И король его чашка с вином заполнил:
"Now drink my health with a right good will!"
«Теперь выпей мое здоровье с нужным волей!»
"Well might I like to taste the king's wine,
«Ну, может воспользоваться вином короля,
But less in his prison cage to pine."
Но меньше в его тюремной клетке для сосны ".


And the king has stroked her rosy cheek:
И король погладил ее розовую щеку:
"I wish you were my lover sweet."
«Желаю, чтобы ты был моим любовником сладким».
"The king's caresses are not for me,
«Ламс короля не для меня,
Nor do I wish his consort to be."
Ни при желании его супруга молиться.


The king has stroked the pillows blue,
Король погладил подушки синего,
"Here, if you will, I will lie with you."
«Вот, если вы будете, вольте с тобой».
"The bed is low, and the bed is wide,
«Кровать низкая, а кровать широкая,
But to lie with the king is to be death's bride.
Но лгать с королем - быть невестой смерти.


"I have no desire for the king's embrace,
«У меня нет желания для объятий короля,
For all it would lead to is pain and disgrace."
Ибо все это ведет, это боль и позор ».
And the king has stroked her rosy cheek:
И король погладил ее розовую щеку:
"I wish you were my lover sweet."
«Желаю, чтобы ты был моим любовником сладким».


The king lifts his silver goblet up:
Король поднимает свой серебряный кубок:
"Fair maiden, drink if you will from this cup."
«Ярмарка, пейте, если вы будете с этого чашки».
"I want no wine, I want no mead -
«Не хочу без вина, не хотите, чтобы не меда -
To be rid of you is all I need.
Чтобы избавиться от вас - это все, что мне нужно.


"The king's caresses are not for me,
«Ламс короля не для меня,
Nor do I wish his consort to be."
Ни при желании его супруга молиться.
And the king, looking long at the sorceress, said:
И король, который долго выглядит на колдуне, сказал:
"You're no worse than any other maid."
«Ты не хуже, чем любая другая горничная.»


The king in rage to the sorceress cries.
Король в ярости к колдуне плачет.
The sorceress answers him with her eyes.
Колдунья отвечает на него глазами.
The king turned his back on her and left.
Король повернул свою спину и ушел.
The sorceress smiled but the king he wept.
Колдунья улыбнулась, но король, которого он плакал.
Смотрите так же

Garmarna - Herr Holger

Garmarna - Vengeance

Garmarna - Lussi lilla

Garmarna - Min Man

Garmarna - Herr Mannelig

Все тексты Garmarna >>>