Gemitaiz - Celebrity - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Gemitaiz - Celebrity
Lo faccio per la gente che non lo sa
Я делаю это для людей, которые не знают
Per quella che s'arrende ferma a metà
Для того, кто сдается на полпути
Lo faccio per la gente che non lo fa
Я делаю это для людей, которые этого не делают
Che gli saltano i nervi a vedermi qua
Он нервничает, увидев меня здесь
No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
Non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
Мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью
E perché le cose che ti toglie non te le ridà
И потому что то, что он у тебя забирает, он тебе не возвращает.
Mi hai dato del venduto?
Ты назвал меня продажным?
Quanto ti è convenuto?
Насколько оно вас устроило?
Non mi hai manco conosciuto
Ты даже не знал меня
Tante chiacchere in un minuto
Много болтовни за одну минуту
Tu resta la seduto
Ты остаешься сидеть
Mangia il tuo pasto crudo (Dai)
Ешьте сырую еду (давай)
Siete il male assoluto
Ты абсолютное зло
Vaffanculo merde passo e chiudo (Chiudo)
К черту вас, дерьмо, я остановлюсь и закрою (закрою)
Pensi che dopo 11 anni una firma mi cambia il contenuto
Вы думаете, что спустя 11 лет подпись меняет мой контент?
Perché prima addosso avevo gli stracci e adesso c'ho il velluto?
Почему сначала на мне были тряпки, а теперь бархат?
Non mi è mai importato un cazzo della tua scena italiana
Мне плевать на твою итальянскую сцену.
Dal tunnel non ci esco, Lady Diana
Я не выйду из туннеля, леди Диана.
Il futuro mio lo coloro
Я раскрашиваю свое будущее
Non compro l'oro frà sto con loro
Я не покупаю золото между ними
Quelli sbagliati coi jeans tagliati
Не те с обрезанными джинсами
E gli occhi asiatici, Yoko Ono
И азиатские глаза, Йоко Оно
Mi faccio a metà, il Tao
Я разделил себя пополам, Дао
Quando parlo io sit down
Когда я говорю, я сажусь
Non cambierò mai il sound
Я никогда не изменю звук
Il flow schiaffeggia frà, Chris Brown
Поток дает пощечину, братан, Крис Браун.
Non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
Мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью
Perché le cose che ti toglie non te le ridà
Потому что то, что он у тебя забирает, он тебе не возвращает.
A Roma coi pochi rimasti (Rimasti)
В Риме с немногими оставшимися (Оставшимися)
Che volano e saltano i pasti (Pasti)
Кто летит и пропускает питание (Питание)
Scrivo e vado in coma sui tasti
Пишу и вхожу в кому на клавишах
Scappo lontano, Roman Polanski
Я убегаю, Роман Полански
Lo faccio per la gente che non lo sa
Я делаю это для людей, которые не знают
Per quella che s'arrende ferma a metà
Для того, кто сдается на полпути
Lo faccio per la gente che non lo fa
Я делаю это для людей, которые этого не делают
Che gli saltano i nervi a vedermi qua
Он нервничает, увидев меня здесь
No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
Non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
Мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью
E perché le cose che ti toglie non te le ridà
И потому что то, что он у тебя забирает, он тебе не возвращает.
Che cosa ti aspettavi, il pezzo coi violini lenti (Eh?)
Чего ты ожидал, пьесы с медленными скрипками (А?)
Per assicurarmi un posto tra i primi 20?
Закрепить за собой место в топ-20?
Prima è meglio che mi senti e ti riprendi
Тебе лучше услышать мое мнение и сначала поправиться
L'attrito con i denti, Jimi Hendrix!
Трение зубов, Джими Хендрикс!
Questi ci alzano gli stipendi
Это поднимает нам зарплату
Se ci parli fanno i diffidenti
Если вы с ними поговорите, они будут вести себя подозрительно.
Tutti pezzi con finti sensi
Все части с фальшивыми чувствами
Fratè che cazzo di dischi senti!? (Di dischi senti!?)
Бро, какие, черт возьми, пластинки ты слушаешь!? (Вы слышите пластинки!?)
Metricamente mi fanno una pompa
Метрически они делают мне минет
Battermi è come far venire a Andreotti i sensi di colpa
Избить меня - это все равно, что заставить Андреотти чувствовать себя виноватым
E' da quando ce ne avevo 14 che mi sbatto come un dannato
Я чертовски трахаю себя с 14 лет
Voi mi avevate condannato col vostro giudizio telecomandato
Вы осудили меня своим суждением на расстоянии
E anche se in tele non ci sono mai andato
И хотя я никогда не был на телевидении
Faccio i vostri amici a fette (Ye!)
Я нарежу твоих друзей (Да!)
Giovane e forte, Totti con il 17
Молодой и сильный Тотти, 17 лет.
Ne ho 24 ancora 3 anni per prendere il meglio da me
Мне 24, и у меня еще есть 3 года, чтобы добиться от меня максимума.
Prima di trovarmi dentro un motel
Прежде чем оказаться в мотеле
Come il quadro di Manet
Как картина Мане
A casa coi vuoti di Chianti
Дома с пустой тарой Кьянти
Ma senza ombra di rimpianti
Но без тени сожаления
E me lo possono dire in tanti
И многие могут мне это сказать
Ma io so che
Но я знаю это
Mi hai dato del venduto (Lo faccio per la gente che non lo sa)
Ты назвал меня продажным (я делаю это для людей, которые не знают)
Quanto ti è convenuto
Сколько вам удобно
Mi hai dato del venduto (Per quella che s'arrende ferma a metà)
Ты назвал меня продажным (Для того, кто сдается на полпути)
Quanto ti è convenuto
Сколько вам удобно
Mi hai dato del venduto (Lo faccio per la gente che non lo fa)
Ты назвал меня предателем (я делаю это для тех, кто этого не делает)
Quanto ti è convenuto
Сколько вам удобно
Quanto ti è convenuto (Che gli saltano i nervi a vedermi qua)
Сколько вам удобно (Он нервничает, видя меня здесь)
Quanto ti è convenuto
Сколько вам удобно
Lo faccio per la gente che non lo sa
Я делаю это для людей, которые не знают
Per quella che s'arrende ferma a metà
Для того, кто сдается на полпути
Lo faccio per la gente che non lo fa
Я делаю это для людей, которые этого не делают
Che gli saltano i nervi a vedermi qua
Он нервничает, увидев меня здесь
No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
Non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
Мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью
E perché le cose che ti toglie non te le ridà
И потому что то, что он у тебя забирает, он тебе не возвращает.
Смотрите так же
Последние
Elisa - Un filo di seta negli abissi
Fear Factory - Spinal Compression
Популярные
GRIVINA - Я надену бельё с кружевами...
Gaseirneba Karabaxshi Niaz Diasamidze ft. Nini Badurashvili - -Amodena mdinare
Grandma - Beans Greens Potatoes Tomatoes
Galymzhan Moldanazar - Алыстама Alistama
Случайные
Игорь Печерский - За метелью дом...
mariyn manson - heart-shaped glasses
Mani Deum - Summer Ocean Death
Rebecca Sugar - Something Entirely New DEMO Steven Universe