Gerard Butler,Emmy Rossum - Past the point of no return, Don Juan - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Gerard Butler,Emmy Rossum

Название песни: Past the point of no return, Don Juan

Дата добавления: 25.02.2021 | 11:06:02

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Gerard Butler,Emmy Rossum - Past the point of no return, Don Juan

The Point Of No Return - Phantom and Christine
Точка невозврата - Фантом и Кристина


PHANTOM:
ФАНТОМ:
Passarino - Go away for the trap it is set and waits for its prey.
Пассарино - уходите за ловушкой, которую он поставил и ждет своей добычи.


You have come here
Вы пришли сюда
In pursuit of your deepest urge
В погоне за своим самым глубоким желанием
In pursuit of that wish which till now
В погоне за тем желанием, которое до сих пор
Has been silent
Молчал
Silent.
Тихий.


I have brought you
Я привел тебя
That our passions may fuse and merge
Что наши страсти могут сливаться и сливаться
In your mind you’ve already succumbed to me, dropped all defenses
В вашем уме вы уже уступили мне, сбросили все защиты
Completely succumbed to me
Полностью поддался мне
Now you are here with me
Теперь ты здесь со мной
No second thoughts
Без лишних мыслей
You’ve decided
Ты решил
Decided.
Решил.


Past the point of no return
Прошла точка невозврата
No backward glances
Без оглядки
OUR GAMES OF MAKE BELIEVE ARE AT AN END
НАШИ ИГРЫ ПО ВЕРУ ЗАВЕРШЕНЫ


Past all thought of “if” or “when”
Все в прошлом думали о «если» или «когда»
No use resisting
Нет смысла сопротивляться
Abandon thought and let the dream descend
Откажитесь от мысли и позвольте мечте спуститься


What raging FIRE shall flood the soul
Какой бушующий ОГОНЬ затопит душу
What rich desire unlocks its door
Какое богатое желание открывает свою дверь
What sweet seduction lies before us?
Какое сладкое обольщение предстает перед нами?


Past the point of no return
Прошла точка невозврата
The final threshold.
Последний порог.
What warm unspoken secrets
Какие теплые невысказанные секреты
Will we learn
Мы узнаем
beyond the point of no return?
вне точки невозврата?


CHRISTINE:
КРИСТИН:
You have brought me
Ты привел меня
To that moment when words run dry,
К тому моменту, когда слова иссякнут,
To that moment when speech disappears
К тому моменту, когда исчезает речь
Into silence,
В тишину,
Silence.
Тишина.


I have come here,
Я пришел сюда,
Hardly knowing the reason why.
Даже не зная, почему.
In my mind I’ve already imagined
На мой взгляд, я уже представлял
Our bodies entwining
Наши тела переплетаются
Defenseless and silent,
Беззащитный и тихий,
Now I am here with you,
Теперь я здесь с тобой,
No second thoughts.
Без лишних мыслей.
I’ve decided,
Я решил,
Decided.
Решил.


Past the point of no return
Прошла точка невозврата
No going back now
Нет пути назад
Our passion-play has now at last begun.
Наша страстная игра наконец началась.


Past all thought of right or wrong
Прошлое все мыслило правильно или неправильно
One final question
Последний вопрос
How long should we two wait before we’re one?
Как долго нам двоим нужно ждать, прежде чем мы станем одним целым?


When will the blood begin to race
Когда кровь начнет гоняться
The sleeping bud burst into bloom
Спящий бутон распустился
When will the flames at last consume us?
Когда пламя наконец поглотит нас?


BOTH:
ОБЕ:
Past the point of no return
Прошла точка невозврата
The final threshold
Последний порог
The bridge is crossed
Мост пересечен
So stand and watch it burn
Так что стой и смотри, как он горит
We’ve passed the point of no return
Мы прошли точку невозврата