Haggard - 1997 And Thou Shalt Trust... the Seer - 04 Chapter III. In a Pale Moon's Shadow - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Haggard - 1997 And Thou Shalt Trust... the Seer

Название песни: 04 Chapter III. In a Pale Moon's Shadow

Дата добавления: 13.07.2023 | 13:46:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Haggard - 1997 And Thou Shalt Trust... the Seer - 04 Chapter III. In a Pale Moon's Shadow

Hostem repellas eternus
Hostem Repellas eternus
Pacemque dones et protinus
Pacemque Dones et protinus
Ductore sic de praevio
Ductore sic de praevio
Vitemus omne noxium
Vitemus Omne Noxium


A sream deep in the night
Срем глубоко ночью
As the firstborn awakes with the sign
Как первенство пробуждается с знаком
A little dreamer... but are dreams always to define?
Маленький мечтатель ... но всегда ли мечтают определить?


"Do not fear, my son! Awake the dragon inside
"Не бойтесь, мой сын! Просыпай дракона внутри
For he may guide you, being the worlds hidden eye
Ибо он может направить вас, будучи миром скрытым глазом
Through a dark time, when mankind is bleeding within
Через темное время, когда человечество кровоточит внутри
Oh little dreamer..."
О, маленький мечтатель ... "


Hostem repellas eternus
Hostem Repellas eternus
Pacemque dones et protinus
Pacemque Dones et protinus
Ductore sic de praevio
Ductore sic de praevio
Vitemus omne noxium
Vitemus Omne Noxium


Analyzing the midnight sky
Анализ полуночного неба
And in the early morninglight
И в раннем утреннем свете
He just feels the warming heart
Он просто чувствует согревающее сердце
Beating in his head
Избиение в его голове


To declare the reasen why
Объявить о том, почему
Should I survive this sadness
Должен ли я пережить эту печаль
"God reality back in my mind" - beating in his head
«Бога реальность вернулась в мой разум» - избивая в его голове


It's a very dark night
Это очень темная ночь
Nobody outside
Никто на улице
Silence wraps up the land as suddenly:
Тишина заканчивает землю как внезапно:
Hoof beats destroy all sleep
Копытные удары разрушают весь сон


And a wooden coach loaded with innocent ones
И деревянный тренер, загруженный невинными
Accused and sentenced, their end has begun
Обвиняемый и приговорен, их конец начался
And their eyes can't cover their fear... can't cover their fear
И их глаза не могут покрыть их страх ... не может покрыть их страх


And he thinks he must be dreaming
И он думает, что должен мечтать
Lifts up his head, sees the sky is gleaming
Поднимает его голову, видит, что небо блестит
Heaven burns as red as blood
Небеса горит так же красного, как кровь


And all they have caught, they won't return
И все, что они поймали, они не вернутся
The sky reflects, from superstition they burn
Небо отражается, от суеверий они сжигают
When will they ever learn... They never return!
Когда они когда -либо узнают ... они никогда не возвращаются!


Ein drohendes Pochen in tiefschwarzer Nacht
Ein Drohendes Pochen в Tiefschwarzer Nacht
In Träumen geseh'n und nun wahrgemacht
В Träumen Geseh'n und nun wahrgemacht
Die Diener der Kirche sind hier, sie zu holen
Die Diener der Kirche Sind Hier, Sie Zu Holen
"Brennen sollst du mein Kind! - Der Herr hat's befohlen!"
"Бреннен Соллст дю Мейн, добрый! - Der Herr Hat's Befohlen!"


Do not fear my son! Awake the dragon inside
Не бойтесь моего сына! Проснуть дракона внутри
For he may guide you, being the worlds hidden eye
Ибо он может направить вас, будучи миром скрытым глазом


Als am Pfahl sie brennt, nun schwarz ist ihr rotes Haar
Als am pfahl sie brennt, nun schwarz ist ihr rotes haar
Niemand mehr zweifelt, daß des Teufel's Weib sie war
Niemand Mehr Zweifelt, Daß des Teufel's Weib Sie War
Geschlagen, getreten, bespuckt und belacht
Geschlagen, Getreten, Bespuckt und Belacht
Die Flammen dem Leiden ein Ende gemacht
Die Flummen Dem Leiden Ein Ende Gemacht


A scream deep in the night
Крик глубоко ночью
As the firstborn awakes with the sign
Как первенство пробуждается с знаком
A little dreamer... but are dreams always to define?
Маленький мечтатель ... но всегда ли мечтают определить?


Die Flammen dem Leiden ein Ende gemacht
Die Flummen Dem Leiden Ein Ende Gemacht
Die Flammen dem Leiden ein Ende gemacht
Die Flummen Dem Leiden Ein Ende Gemacht
Ein Ende gemacht
Ein Ende Gemacht
Und wieder pocht es in tiefschwarzer Nacht...
Und Wieder Pocht Es в Tiefschwarzer Nacht ...