Haikaiss - Guerra - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Haikaiss - Guerra
Ahn, ahn
Э-э, э-э
Yeah, ahn
Да, эээ
Haikaiss 2020
Хайкус 2020
Veja bem, yeah
Смотри, да
Aquário
Аквариум
Ahn, ahn, aquário
Э-э, аквариум.
Eu prego paz (prego paz)
Я проповедую мир (я проповедую мир)
Na minha vida é só guerra
В моей жизни только война.
Eu prego paz (prego paz)
Я проповедую мир (я проповедую мир)
Na minha vida é só guerra
В моей жизни только война.
Yo, yo, ahn
Йоу, йоу, ух
Eu tenho mil problemas pra contar, mas isso não vem ao caso
Мне нужно рассказать о тысяче проблем, но это не относится к делу.
Faço o que eu digo o que eu não faço, ou melhor, só faço o que eu posto
Я делаю то, что говорю, и то, чего не делаю, или, скорее, я делаю только то, что публикую.
Apaguei até as foto fumando, eu não quero mais dar desgosto
Я даже удалила фотографии, где я курю, чтобы не вызывать еще большего разочарования.
É melhor me ver como um pai de família do que me ver bêbado no posto e
Лучше видеть меня семьянином, чем пьяным на заправке и
Sei que tem gente que olha de fora, imagina, idealiza a família perfeita
Я знаю, что есть люди, которые смотрят со стороны, представляют, идеализируют идеальную семью.
A minha não é nem a deles é, se caso a tua for, me passa a receita, uh
У меня нет, и у них тоже. Если у вас есть, пришлите мне рецепт.
Eu devo ter sérios poemas mentais, em poemas mentais
Мне нужны серьезные ментальные поэмы, в ментальных поэмах
Tudo que eu encosto vira haikai
Все, к чему я прикасаюсь, превращается в хокку
Conflito às vezes interno
Иногда внутренний конфликт
Conflito às vezes exposto
Конфликт иногда обнажается
Conflito entre o homem e o universo
Конфликт между человеком и вселенной
Conflito entre a mente e o corpo
Конфликт между разумом и телом
Eu 'to há uns dia nessa vida e o meu corpo diz pra mente
Я живу этой жизнью уже несколько дней, и мое тело говорит моему разуму:
Descansa, descansa
Отдыхай, отдыхай
Mas eu não quero envelhecer, então a mente diz pro corpo
Но я не хочу стареть, так говорит разум телу.
Eu quero (eu quero), eu quero
Я хочу (я хочу), я хочу
E eu 'to uns dias nessa vida e o meu corpo diz pra mente
И я живу этой жизнью уже несколько дней, и мое тело говорит моему разуму:
Descansa
Отдых
Mas a mente diz pro corpo "transa"
Но разум говорит телу: «К черту!»
Eu prego paz (prego paz, prego paz)
Я проповедую мир (я проповедую мир, я проповедую мир)
Na minha vida é só guerra (não, não, não, no, no, no)
В моей жизни только война (нет, нет, нет, нет, нет, нет)
Eu prego paz (prego paz, eu prego paz)
Я проповедую мир (я проповедую мир, я проповедую мир)
Na minha vida é só guerra (guerra, não, não, não, ahn, ahn)
В моей жизни только война (война, нет, нет, нет, ух, ух)
Se for pra ter briga, que seja contra o tédio
Если уж и бороться, то со скукой.
Segredo da vida é saber ser remédio
Секрет жизни в том, чтобы уметь быть лекарством.
Baby, eu vou te tirar da bad, bebe um pouco desse black
Малышка, я вытащу тебя из беды, выпей немного этого черного.
Me inspira a fechar essa tec
Это вдохновляет меня закрыть эту технологию
Não passa nada, passo o meu tempo nessa coleção de barça
Ничего не происходит, я провожу время в этой коллекции Барсы.
Lembra, aqui faça tu 'memo a coisa certa, só faça de Nike
Помните, здесь вы делаете правильные вещи, просто делайте это с Nike.
Com spike lee ou na roda de free na praça
Со Спайком Ли или в свободном колесе на площади
Anjos, demônios ou deuses brincando com cada raça
Ангелы, демоны или боги, играющие за каждую расу
Se somos homens com contas, com filhas, mansos compondo com milha
Если мы мужчины со счетами, с дочерьми, кроткие, сочиняющие мили
De gente grande na mesa e eu com a manilha
Большие люди за столом и я с кандалами
Flow do Spinardi a Matilha, Damassaclan na guerrilha
Поток Спинарди в Матилью, Дамассаклан в партизанской войне
Pra vim descalço no início e volta artwalk na trilha
Прийти босиком в начале и вернуться арт-прогулкой по тропе
Se for pra ter briga, que seja contra o tédio
Если уж и бороться, то со скукой.
O segredo da vida é saber ser remédio
Секрет жизни в том, чтобы знать, как быть лекарством.
Baby, eu vou te tirar da bad, bebe um pouco desse black
Малышка, я вытащу тебя из беды, выпей немного этого черного.
Me inspira a fechar essa track
Вдохновляет меня закрыть этот трек
Se for pra ter briga, que seja contra o tédio
Если уж и бороться, то со скукой.
O segredo da vida é saber ser remédio
Секрет жизни в том, чтобы знать, как быть лекарством.
No game há mais de dez, nos fone ouvindo Jovem Dex
В игре их больше десяти, в наушниках слушаю Young Dex
Desenhando um piloto Air Max
Рисование пилота Air Max
Tentei não ficar com a sobra, mas um destilado não pensa no fim
Я старался не оставлять остатки, но дистиллят не думает о конце.
Mas você sabe que Deus nunca deu asa a cobra
Но вы знаете, что Бог никогда не давал змее крыльев.
Mas por outro lado o diabo sim, ah
Но с другой стороны, черт возьми, да, ах
Porque tudo nunca sai como contamos
Потому что никогда не все получается так, как мы ожидаем.
A risada de Deus lá de cima dos nossos planos
Божий смех над нашими планами
Meu mano, como se fosse perdi costume dos anos
Мой брат, как будто я отвык от многих лет
O meu legado me deu um tapa na cara, quem dera
Мое наследие ударило меня по лицу, я бы хотел
Cabeça erguida com o peito estufado
Высоко поднятая голова и выпяченная грудь
Eu penso na filha, Ana Clara
Я думаю о своей дочери Ане Кларе.
E algo me vem na cabeça, eu penso no para
И что-то приходит мне на ум, я думаю о том,
E o pior de tudo se tu quer saber
И самое худшее, если хочешь знать,
É que eu não levei o melhor de nada
Просто я не получил ничего лучшего.
Olho pra frente, esse mundo belo critério
Я с нетерпением жду этого прекрасного мира,
Não é cemitério o castelo, te falo tudo que soma
Замок — не кладбище, я расскажу вам все, что с этим связано.
E ainda soma tudo que fala, é sincero, espero que tudo que fala
И он все еще складывает все, что он говорит, он искренен, я надеюсь, что все, что он говорит,
Chute na soma do fato, para que vence esse império
Пинай сумму фактов, так что эта империя победит
Desse machismo que pera e 'memo que dentro de mim
От этого мачизма, который ждет и «действительно внутри меня»
Na luta diária com o ego, você decide
В ежедневной борьбе с эго вы решаете
Tudo aquilo que curte vicia nessa batalha
Все, что вам нравится, становится зависимым от этой битвы.
Que a gente pede, precisa de ti, não é conto de fada isso aqui
Что мы просим, ты нам нужен, это не сказка.
E 'memo que seja difícil, encara o topo do difícil
И даже если это трудно, встреть вершину трудностей.
Jogue pra fora esse lixo que tu verá benefício
Выбросьте этот мусор, и вы увидите пользу.
Como se fosse no recomeço, se lembra
Как будто это новое начало, помни
Da tua humildade que vem do seu berço mesmo que esteja só por um fio
Из твоего смирения, которое исходит с твоей колыбели, даже если оно висит на волоске.
Como Daniela Araújo, minha sombra te assusta também
Как и Даниэла Араужо, моя тень пугает тебя.
Será que ao menos você nota que uma sombra você tem?
Вы вообще замечаете, что у вас есть тень?
Eu prego paz (prego paz, prego paz)
Я проповедую мир (я проповедую мир, я проповедую мир)
Na minha vida é só guerra (não, não, não, no)
В моей жизни только война (нет, нет, нет, нет)
Eu prego paz (prego paz, eu prego paz)
Я проповедую мир (я проповедую мир, я проповедую мир)
Na minha vida é só guerra (veja bem)
В моей жизни только война (видишь ли)
Смотрите так же
Последние
China - Um Dia Lindo de Morrer
Популярные
Horus x Зараза х ATL - Бензопила
Случайные
Жека - Не спрашивай по ком молчит ее айфон
Vendredi sur Mer feat. Youth Analog - Est Ce Que Tu T'en Souviens
Do I like Gilgamesh - Цик-цик-цуцык
Teufelstanz - The Burning of Auchindoun