Heather Dale - Culhwch and Olwen - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Heather Dale - Culhwch and Olwen
Culhwch, son of Cilydd, a nobleman of Wales
Culhwch, сын Силинд, дворянин Уэльс
was counselled by his mother to seek Olwen as a bride.
Его мать посоветовал искать Олвен как невесты.
Fair Olwen, only daughter of the giant Ysbaddaden
Ярмарка Олвен, только дочь гиганта Исбаддадена
Who would never let her marry, for when she wed he'd die.
Кто никогда не позволил бы ей выйти замуж, потому что, когда она женилась, он умрет.
So Culhwch went to Arthur, his kinsman and his cousin
Итак, Кулхвч пошел в Артур, его родственник и его двоюродный брат
To ask for aid in seeking fairest Olwen for his bride
Чтобы попросить помощь в поиске самой справедливой Олвен для его невесты
Arthur's knights they joined him: Kei, Bedwyr and Gawain
Рыцари Артура, они присоединились к нему: Кей, Бедвир и Гавейн
With Menw the magician and Cynddylig as their guide
С Menw маг и Cynddylig в качестве своего гида
And so they travelled onwards to the lands of Ysbaddaden
И поэтому они отправились вперед в земли Исбаддадена
Where they came upon his castle, and rode their steeds inside.
Где они наткнулись на его замок и ехали на своих скачках внутри.
"Chief giant!" shouted Culhwch to the monster king before him
"Главный гигант!" крикнул Кальхвч королю монстров перед ним
"I've come for fairest Olwen, that your daughter be my bride."
«Я приехал за самым прекрасным Олвен, что твоя дочь будет моей невестой».
"Before you have my daughter bring me Mabon son of Modron
"До того, как ты заставишь мою дочь, принеси мне, сын Модрона, мабон
Who was taken from his mother even as his lips first cried."
Который был взят у его матери, даже когда его губы впервые плакали ».
"I know that I can do so, 'though you think it be not easy."
«Я знаю, что могу это сделать», хотя вы думаете, что это не так легко ».
Said good Culhwch to the giant as he called the knights to ride.
Сказал добрый Culhwch гиганту, когда он называл рыцарей, чтобы ездить.
So the sought the oldest animal, the Blackbird of Cilgwri,
Таким образом, искали самое старое животное, черная птица Cilgwri,
And said "Know ye of Mabon, stolen from his mother's side?"
И сказал: «Знаешь о Мабоне, украденном со стороны матери?»
The Bird showed them an anvil that his beak had rendered small
Птица показала им наковальню, что его клюв стал маленьким
And said, "Though I am ancient, there are older hearts than I."
И сказал: «Хотя я древний, есть старые сердца, чем я».
They found the Stag of Rhedynfre who stood beside a stump
Они нашли оленя из Rhedynfre, который стоял рядом с пнем
and asked him, "Know ye Mabon, stolen from his mother's side?"
и спросил его: «Знаешь, ты Мабон, украденный со стороны матери?»
"This oak was once a sapling rooted first when I was young,
"Этот дуб когда -то был саженком, сначала укоренившимся, когда я был молодым,
But I'm not the oldest animal" the graceful stag replied.
Но я не самое древнее животное », - ответил изящный олень.
So on the party travelled to the Eagle of Gwernabwy
Итак, на вечеринке отправилась на орла Гвернабви
And asked him, "Know ye Mabon, stolen from his mother's side?"
И спросил его: «Знаешь, ты Мабон, украденный со стороны матери?»
The Eagle showed a pebble that was once a mountain high,
Орел показал гальку, которая когда -то была высокой горы,
but he said, "Despite this evidence, one goes more deep than I."
Но он сказал: «Несмотря на это доказательство, человек идет глубже, чем я».
They traveled to the water and the Salmon of Llyn Llyw.
Они отправились в воду и лосось Ллин Ллай.
They said, "Know ye of Mabon, son of Modron and his bride?"
Они сказали: «Знаешь о Мабоне, сыне Модрона и его невесты?»
"Indeed I've heard his wailing in his prison all these years,
"Действительно, я слышал его плач в тюрьме все эти годы,
And for Arthur's faith and honour, his companions I will guide."
И для веры и чести Артура, я буду направлять его спутники ».
And so the Salmon led them up the river to a tower,
И вот лосось привел их в реку к башне,
Where they heard the lamentations of the prisoner inside.
Где они услышали плаги заключенного внутри.
But the stonework of the castle couldn't stand before the army;
Но каменная работа замка не могла стоять перед армией;
Mabon pledged his life to Arthur, and homeward all did ride.
Мабон пообещал свою жизнь Артуру, и все дома все поехали.
So Culhwch and companions went with speed to see the giant
Итак, Culhwch и Companions пошли со скоростью, чтобы увидеть гиганта
With elation in their hearts and lost Mabon at their side.
С восторгом в их сердцах и потерял Мабона на их стороне.
They severed off the head of the oathbound Ysbaddaden,
Они отрубили голову клятвы Исбаддадена,
And that was how good Culhwch won fair Olwen for his bride.
И именно так хорошо выиграл Fair Olwen для своей невесты.
Смотрите так же
Heather Dale - The Road to Santiago
Heather Dale - The Huron Carol
Heather Dale - King of All Trades
Heather Dale - Mordreds Lullab
Heather Dale - Orcs will eat you
Последние
Johnny Pacheco, Celia Cruz - Quimbara
Популярные
Horus x Зараза х ATL - Бензопила
Случайные
UK - Священная война с Рашизмом