Henri Salvador, Michel Legrand et son orchestre - Le petit souper aux chandelles - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Henri Salvador, Michel Legrand et son orchestre

Название песни: Le petit souper aux chandelles

Дата добавления: 09.09.2024 | 13:46:28

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Henri Salvador, Michel Legrand et son orchestre - Le petit souper aux chandelles

Il y avait du monde la veille
Были люди накануне
Et il restait du Cinzano.
И там осталось из Cinzano.
On a fini toute la bouteille
Мы закончили всю бутылку
Et les sandwichs au jambonneau.
И бутерброды с ветчиной.
Du poulet froid, y avait plus qu'une aile
Холодная курица, было больше, чем крыло
Ce fut pour elle, ça va de soi
Это было для нее, это само собой разумеется
Mais le restant d' la mortadelle
Но остальная часть Мортадель
Tant pis pour elle, ce fut pour moi
Жаль, что это было для меня
Et c'est ainsi que notre belle histoire a commencé
И так началась наша прекрасная история
Un soir sans y penser par un petit souper.
Однажды вечером, не задумываясь об этом маленьким ужином.


Un petit souper aux chandelles
Маленький ужин свечей
Un petit souper tendre au coin du feu.
Небольшой нежный ужин у огня.
Nous étions heureux, je regardais ses cheveux
Мы были счастливы, я посмотрел на ее волосы
Et les flammes allumaient des étoiles dans ses yeux
И пламя зажег звездами в его глазах
Sur le napperon de dentelle
На кружевной скатерти
Le cristal jetait des reflets dorés
Кристалл бросил золотые отражения
Tant que je vivrai, jamais je n'oublierai
Пока я живу, я никогда не забуду
Le petit souper aux chandelles.
Маленький при свечах ужин.


Y avait l'amour, mais pas d'eau fraîche
Была любовь, но не было пресной воды
Le frigidaire était cassé
Холодильник был сломан
Comme nous avions la gorge sèche
Как у нас было сухое горло
Tout l' beaujolais y a passé.
Все Боджоле прошли туда.
Nous savourions le bonheur de vivre,
Мы будем наслаждаться счастьем жизни,
On n'était pas ivre
Мы не были пьяны
On était bien
Мы были хороши
Comment nos lèvres se joignirent
Как объединились наши губы
Il faut bien l' dire
Ты должен сказать это
Je n'en sais rien.
Я не знаю.
La brise entrant par la fenêtre
Ветерок входит в окно
Souffla les bougies
ВЗИРОВАТЬ Свечи
Et je ne sus jamais si elle avait rougi.
И я никогда не знаю, покраснела ли она.


Doux petit souper aux chandelles.
Сладкий маленький ужин свечей.
Doux petit souper tendre au coin du feu
Сладкий маленький нежный ужин на углу огня
Nous étions heureux, tout semblait combler nos vœux
Мы были счастливы, все, казалось, заполнило наши пожелания
Et la nuit protégeait le plus tendre des aveux.
И ночь защитила самые нежные признания.
Jamais elle ne fut aussi belle
Она никогда не была такой красивой
Que dans le moment où le feu mourait
Что в тот момент, когда пожар погиб
Tant que je vivrai, jamais je n'oublierai
Пока я живу, я никогда не забуду
Le petit souper aux chandelles.
Маленький при свечах ужин.