Heresiarh - The Cruel Bard Suite - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Heresiarh - The Cruel Bard Suite
This is the lay of the cruel bard
Это задолженность жестокого барда
He wrote it himself in his perilous youth
Он сам написал это в своей опасной молодежи
And nobody knows and no other lay tells
И никто не знает, и никто другой не говорит
If fate finally gave him a lesson or no
Если судьба наконец дала ему урок или нет
He was a bard as anyone else yet nature had praised him a gift of its worth - an irresistible beauty
Он был бардом, как и все остальные, но природа похвалила его подарком ее ценности - непреодолимой красоте
And charm of the lords, which he did not hesitate to use for his own good
И очарование лордов, которое он без колебаний использовал для своего блага
Pleasure he seeked and the inevitable pain, which eventually scorched his soul beyond recognition
Удовольствие, которое он искал, и неизбежная боль, которая в конечном итоге выпало его душу за пределы признания
So that it was never completely healed unless for the moments when he was alone with the
Так что это никогда не было полностью исцелено, если только в те моменты, когда он был наедине с
Splendour of nature and his love for the sky
Великолепие природы и его любовь к небу
Long roads did he take and many a path and lots of young girls fainted away to his enthralling
Длинные дороги, которые он пошел, и много дороже
Songs and caressing lips. yet his heart could not find any place for a rest...
Песни и ласкают губы. И все же его сердце не мог найти места для отдыха ...
(oh) the cruel bard
(Ох) жестокий бард
He was
Он был
And his lays were fair
И его устав были справедливыми
As dew in the grass
Как роса в траве
Yet his heart was of stone...
И все же его сердце было из камня ...
Thousands of burnt villages he left behind
Тысячи сгоревших деревень, которые он оставил
And thousands of hearts unmended
И тысячи сердец сжжены
Wherever he went he brought pleasure, then woe
Куда бы он ни пошел, он принес удовольствие, потом горе
To daughters and mothers and envious men
Дочери и матерям и завидующим мужчинам
He knew it all very well, the cruel bard
Он все это знал очень хорошо, жестокий бард
But, hell, he had nothing at all to disown
Но, черт возьми, ему вообще не было отречься
So he just grinned as the devil himself
Поэтому он просто улыбнулся самим дьяволом
And all the women around lost their pride
И все женщины вокруг потеряли свою гордость
Although he sometimes did try to unlock his heart
Хотя иногда он пытался разблокировать свое сердце
Hid under strong chest of marble and snow
Спрятал под крепким сундуком с мрамором и снегом
Yet he could not help loving anyone else
И все же он не мог не любить кого -то еще
But himself and the dark of his kingly bent brows
Но сам и темнота его царских бровей
Like a motionless sculpture of a pale heathen god
Как неподвижная скульптура бледного языческого бога
The bard used to stare in a mirror of glass
Бард использовался, чтобы смотреть в зеркало стекла
And he was ensnared in the webs of his own
И он был вдожден в собственных сетях
Reflection of beauty so kingly yet cold...
Отражение красоты, так царко, но холодно ...
Смотрите так же