Hit the road Jack минус - 2 курс экзамен - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Hit the road Jack минус - 2 курс экзамен
Ударить по дороге Джек
Hit the road Jack
Провалива, джо
Проваливай, Джек
(Пойдите по дороге Джек, и разве вы больше не возвращаетесь, не больше, не больше, не более.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Пойдите по дороге Джек, и не возвращайся больше.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
Что вы говорите?
What you say?
(Пойдите по дороге Джек, и разве вы больше не возвращаетесь, не больше, не больше, не более.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Пойдите по дороге Джек, и не возвращайся больше.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
Вона, женщина, о женщина, не относись ко мне так злой,
Woah Woman, oh woman, don't treat me so mean,
Ты самая подлая старуха, которую я когда -либо видел.
You're the meanest old woman that I've ever seen.
Я думаю, если ты так сказал
I guess if you said so
Я должен был упаковать свои вещи и пойти. (Это верно)
I'd have to pack my things and go. (That's right)
(Пойдите по дороге Джек, и разве вы больше не возвращаетесь, не больше, не больше, не более.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Пойдите по дороге Джек, и не возвращайся больше.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
Что вы говорите?
What you say?
(Пойдите по дороге Джек, и разве вы больше не возвращаетесь, не больше, не больше, не более.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Пойдите по дороге Джек, и не возвращайся больше.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
Теперь, детка, послушай, детка, не относишься ко мне
Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way
Потому что я когда -нибудь вернусь на ноги.
Cause I'll be back on my feet some day.
(Не волнует, если вы это сделаете, потому что это понято)
(Don't care if you do 'cause it's understood)
(У тебя нет денег, ты просто не хорош.)
(you ain't got no money you just ain't no good.)
Ну, я думаю, если ты так говоришь
Well, I guess if you say so
Я должен был упаковать свои вещи и пойти. (Это верно)
I'd have to pack my things and go. (That's right)
(Пойдите по дороге Джек, и разве вы больше не возвращаетесь, не больше, не больше, не более.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Пойдите по дороге Джек, и не возвращайся больше.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
Что вы говорите?
What you say?
(Пойдите по дороге Джек, и разве вы больше не возвращаетесь, не больше, не больше, не более.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Пойдите по дороге Джек, и не возвращайся больше.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
Хорошо
Well
(не возвращайся больше.)
(don't you come back no more.)
Что ты говоришь?
Uh, what you say?
(не возвращайся больше.)
(don't you come back no more.)
Я тебя не понял
I didn't understand you
(не возвращайся больше.)
(don't you come back no more.)
Вы не можете иметь в виду это
You can't mean that
(не возвращайся больше.)
(don't you come back no more.)
О, теперь, детка, пожалуйста
Oh, now baby, please
(не возвращайся больше.)
(don't you come back no more.)
Что ты пытаешься сделать со мной?
What you tryin' to do to me?
(не возвращайся больше.)
(don't you come back no more.)
О, не относитесь ко мне так
Oh, don't treat me like that
(не возвращайся больше.)
(don't you come back no more.)
Проваливал, джок, иболх
Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, никогда, никогда)
(Провалива, джок, иболх
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся никогда, никогда)
ЧTOTOHTOHOVOURISH?
Что ты говоришь?
(Провалива, джок, иболх
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся никогда, никогда)
(Provalivaй, dжek, иболх
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся никогда, никогда
Вы! Жenshina, o, жenshina, nebudh komne to
Уоу! Женщина, о, женщина, не будь ко мне так жестока!
Ты - кас -то, что я, а также.
Ты – самая жестокая старушка на свете.
Ne, eSliTyt -tyk -
Но, если ты так сказала,
То, что я делаю, иугииги иуд. (И Пррайльон.
То я соберу свои вещички и уйду. (И правильно сделаешь.)
(Провалива, джок, иболх
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся никогда, никогда)
(Провалива, джок, иболх
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся никогда, никогда)
ЧTOTOHTOHOVOURISH?
Что ты говоришь?
(Провалива, джок, иболх
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся никогда, никогда)
(Провалива, джок, иболх
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся никогда, никогда)
А. Npostupaй atak somnoй,
А теперь, детка, послушай. Не поступай так со мной,
Повышен, что я не знаю.
Потому что однажды я вновь встану на ноги.
(Иток, то есть
(И так понятно, что это случится, но мне наплевать.)
Ne, eSliTIT
Ну, если ты так говоришь,
То, что я делаю, иугииги иуд. (Ипрвилно -врогал.) (
То я соберу свои вещички и уйду. (И правильно сделаешь.) (У тебя нет денег, и, к тому же, ты не так уж и хорош.)
(Провалива, джок, иболх
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся никогда, никогда)
(Провалива, джок, иболх
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся никогда, никогда)
ЧTOTOHTOHOVOURISH?
Что ты говоришь?
(Провалива, джок, иболх
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся никогда, никогда)
(Провалива, джок, иболх
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся никогда, никогда)
Уд
Ну
(И я
(И больше не возвращайся)
А? ЧTOTOHTOHOVOURISH?
А? Что ты говоришь?
(И я
(И больше не возвращайся)
Я, впонья.
Я не понял тебя.
(И я
(И больше не возвращайся)
Наймся, то, что, то есть, гомо!
Не может быть, чтобы ты говорила это всерьёз!
(И я
(И больше не возвращайся)
У, чтобы, дюстка,
Ну, детка, пожалуйста!
(И я
(И больше не возвращайся)
Вседнеконее
Что ты пытаешься со мной сделать?
(И я
(И больше не возвращайся)
В конце концов
Ну, не поступай со мной так.
(И я
(И больше не возвращайся)