Horus - Дом тысячи сквозняков - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Horus - Дом тысячи сквозняков
Дом тысячи сквозняков
House thousands of drafts
1 куплет (Horus)
1 Coupling (HORUS)
Всего пару сек, чтобы понять, что мне нужно поведать вам всем.
Just a couple of seconds to understand what I need to tell you everyone.
Скребя по сусекам извлин, забрел с фонарем в темноте в самый дальний отсек
Scrapers for SUSEKAM REMOVED, wandered with a lantern in the dark in the farthest compartment
моей памяти. Там, где хранился весь хлам, куда плавно стекали, как в грязный клозет.
My memory. Where all the trash was kept, where smoothly glasses, as in a dirty closet.
Эти ветхие призраки прошлого неактуальнее чем заголовки советских газет.
These dilapidated ghosts of the past are irrelevant than the headlines of Soviet newspapers.
Нажимаю reset. Я просто беру и нажимаю reset.
Click Reset. I just take and click Reset.
Обнажая порезы на эго и вывихи психики, сдернув прогнивший брезент
Staying cuts on the ego and dislocations of the psyche, while driving the rotten tarpaulin
коросты забвения. Снова я пялюсь до рези в глазах в бесконечности зев,
Corusts of oblivion. Again, I'm stuck up to cut in my eyes in infinity of ZEV,
где лица забытых друзей, что чужды как пришельцы из измерения Z.
Where are the faces forgotten friends, that alien as aliens from measuring Z.
Мне снова пятнадцать свалилось на плечи потрепанным ранцем.
I again fifteen fell on the shoulders of a battered wounder.
Эти тесные классы пропахшие скукой, где нужно сначала подраться,
These close classes are missing boredom where you need to first fight,
чтоб потом подружиться. (Тут так происходит фильтрация)
So then make friends. (Here is the filtering)
Горечь первой затяжки за школой в аллеях поросших акацией -
Bulfle of the first tightening of the school in the alleles of the sharp acacia -
демонстративные акции пренебрежения к скучным запретам от предков и преподов.
Demonstrative shares of disregard for boring prohibitions from ancestors and teachers.
К точным наукам я как-то без трепета...
To the exact sciences I somehow without trembling ...
Они заставляют лишь ерзать на стуле, как комбинатора Бендера.
They only force on a chair like a Bender combinator.
Под партою "Хроники Эмбера" да приключениях геймера Эндера
Under the guy "Chronicles of Ambeger" and the adventures of Geima Ender
вместо потертых учебников. Моя ненависть к ним была слишком стойкой.
Instead of loss textbooks. My hatred for them was too stable.
Мы, дети постперестройки, гоняли в футбол на пустыре перед стройкой.
We, children postprokes, chased football on the wastewater before the construction.
От домашних проблем уходя во дворы где никому никого не жалко.
From home problems going into the courtyards where no one sorry for anyone.
Старшие братья - в горячих точках. По телику - политики в горящих шапках.
Senior brothers - in hot spots. On TV - politicians in burning caps.
Так что вспоминать тут про детство? Такое оно - коридорно-подъездное.
So remember here about childhood? This is an entry corridor.
Не то чтоб особо гордимся, но как-то особо не брезгуем...
Not that we are very proud, but somehow we do not like much ...
Боишься потом пожалеть, что открыть эту дверь будет слишком болезненно?
Are you afraid to regret that open this door will be too painful?
Это как в той рекламе Жилетт - "Ты почти не почувствуешь лезвия".
It's like in that advertisement the veil - "you almost won't feel the blades."
Припев:
Chorus:
В моей голове сотни тысяч комнат и по ним гуляют сквозняки и тени.
In my head, hundreds of thousands of rooms and the drafts and shadows walk along them.
Мои воспоминания - мрачный омут, где во тьме мерцают светляки видений.
My memories are a gloomy outer, where fireless visions flicker in the darkness.
Где-то там я прячу то, чего боюсь больше всего на свете.
Somewhere there I hide what I am afraid most in the world.
Возраст здесь ничего не значит, ведь внутри мы все еще просто дети.
The age here does not mean anything, because inside we are still just children.
Рожденные на рубеже двух тысячелетий.
Born at the turn of two millennia.
Живущие на рубеже двух тысячелетий.
Living at the turn of two millennia.
Погибшие на рубеже двух тысячелетий.
Died at the turn of two millennia.
Воскресшие на рубеже двух тысячелетий.
Resurrected at the turn of two millennia.
2 куплет (Ка-тет)
2 verse (ka-tet)
Жизнь не стала для нас нектаром
Life has not become a nectar for us
дабы хватало в характере металла.
Whatever enough in the nature of the metal.
Рожденные на стыке веков, мы подозревали, что
Born at the junction of centuries, we suspected that
вряд ли судьба нам протянет подарок. Дырявая память.
It is unlikely that fate will give us a gift. Burrying memory.
Зубреж по ночам помогал взрывать капилляры,
Chang at night helped to blow up capillaries,
но чаще здесь свои знания мы хитро подпирали костылями шпаргалок.
But more often here, we tricky with crutches of cribs.
Это время всплывает из глубин моей памяти, до старого двора два шага.
This time pops up from the depths of my memory, to the old yard two steps.
Нас научили там плыть, а не плавать. Закрывая глаза я возвращаюсь обратно,
We were taught there to sail there, not swimming. Closing my eyes I return back,
бумерангом, туда где начиналась закалка.
Boomerang, where the hardening began.
Там не было права на слабость
There was no right to weak
ведь мы последние сваи. Так что нам подобает быть прочнее сверхтвёрдых сплавов.
After all, we are the latest piles. So we are facilitated to be stronger than superterast alloys.
Я из тех кто всегда был с людьми, но везде был один.
I am one who has always been with people, but there was one everywhere.
Помню как трудно мне было найти здесь того кому я соприроден
I remember how hard it was for me to find here to whom I'm sriot
и мимо прошло столько тех с кем мне не по пути.
And so much those with whom I am not on the way.
В книге памяти столько забытых страниц где хранятся
In the memory book so much forgotten pages where are stored
размытые образы тех с кем удивительной вязью дороги не переплелись.
Blurred images of those with whom the road is not intertwined.
Рвутся нити - это мне не описать, мне не подобрать эпитет.
The threads are torn - this is not to describe it, I do not pick up epithet.
Не хотел видеть половину из того что видел.
I did not want to see half of what I saw.
Я не видел половины из того что бы хотел увидеть.
I have not seen half of what I would like to see.
Крылья мы заковывали в цепи. Потом цепи заменяли нам крылья.
Wings we shook in the chain. Then the chains replaced our wings.
В моём доме сквозняков окна в прошлое покрылись исторической пылью.
In my house draft windows in the past were covered with historical dust.
Припев
Chorus
Смотрите так же
Последние
Tone Damli - End Of And Affair
Софа Купер, FELIX - Враг или друг
Популярные
Horus x Зараза х ATL - Бензопила
Случайные
Jessica - When You Told Me You Loved Me