Huerque - Memoria de los basurales - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Huerque - Memoria de los basurales
Mi pueblo peronista soporta la dictadura
Мои люди перониста поддерживают диктатуру
de las botas y monopolios imperialistas.
империалистических ботинок и монополий.
Pero va gestando su respuesta.
Но его ответ варел.
Una nueva etapa de la larga resistencia
Новая стадия длительного сопротивления
iniciada en 1955,
Начался в 1955 году,
cuando las minorías oligárquicas
Когда олигархические меньшинства
derrocaron al general Perón.
Они свергнули генерала Перона.
En 1969 estalla el cordobazo.
В 1969 году Кордобазо взорвался.
Tiempo después,
Время спустя,
otras puebladas incendian la patria.
Другие деревни установили пожар на родине.
Mientras tanto la década del 60
Между тем 60 -е годы
ha traído el definitivo despertar
принесло окончательное пробуждение
de los pueblos del tercer mundo.
из народов третьего мира.
La revolución cubana es una luz que persiste.
Кубинская революция - это свет, который сохраняется.
Camilo Torres en Colombia,
Камило Торрес в Колумбии,
y la heroica muerte del "Che" en Bolivia,
и героическая смерть "Че" в Боливии,
se suman como señales
добавляются в виде знаков
de un camino hacia la liberación latino americana.
пути к освобождению латиноамериканцев.
Aquí,
Здесь,
en nuestra tierra,
На нашей земле,
ese camino tiene el nombre
У этого пути есть имя
que decidió ponerle el pueblo con su sangre
кто решил поставить город своей кровью
y su combate:
И его бой:
movimiento peronista.
Перонистское движение
Un líder: el general Perón.
Лидер: генерал Перон.
Una compañera inolvidable: Evita.
Незабываемый партнер: Эвита.
De esta conjunción de vida,
Этого соединения жизни,
lucha y esperanza.
Сражаться и надеяться.
del corazón mismo del pueblo peronista,
самого сердца перонистских людей,
nace una organización político-militar:
Политическая военная организация родилась:
Montoneros.
Монтонерос
Es detenido para ser juzgado
Арестован для суждения
el general Aramburu.
Генерал Арамбуру.
recitado:
Указание:
Lo llevan prisionero por la tarde del pueblo.
Они берут его в плен во второй половине дня города.
Fusil, tacuara y cielo es tiempo despertando.
Винтовка, такуара и небо - время проснуться.
Puede que le pregunten la historia de los muertos
Они могут спросить историю мертвых
allá en José León Suárez, allá lo van juzgando.
Там, в Хосе Леон Суаресе, они судят об этом.
cantado:
Пение:
Donde está el fusilador,
Где рифлер,
el de la libertadora.
это из освободителя.
Mayo 1970.
Май 1970 г.
No saben dónde está ahora.
Они не знают, где сейчас.
Quién se llevó al asesino,
Который взял убийцу,
al asesino de Valle.
Убийцу Валле.
Quién se pregunta la gente
Кто удивляет людей
en sus casas, y en las calles.
в их домах и на улицах.
Quien se robó al general,
Кто украл генерала,
general del extranjero.
Генерал иностранца.
Dicen fueron peronistas
Говорят, что были перонистами
y se llaman Montoneros.
И их называют Монтонерос.
Será vigilia en armas para alcanzar sentencia
Это будет бдение по оружию, чтобы добраться до предложения
la noche combatiente de manos encendidas.
Ночная боевая ночь.
Fue por esa memoria de viejos basurales
Это было для воспоминаний о старых свалках
que alumbró montonera la luz amanecida.
Это осветило рассвет.
Suerte de la dictadura
Удача диктатуры
anda de afloje y perdida.
Выберись и потерянный.
Con puebladas y guerrillas
С деревнями и партизанами
le vino la recaída.
Рецидив пришел.
Dónde están los compañeros.
Где спутники.
Dónde Gustavo y Fernando.
Где Густаво и Фернандо.
Dónde se esconden los Montos
Где спрятаны суммы
que el pueblo los va encontrando.
Что люди находят их.
Ya está creciendo el sol, el sol está más cerca,
Солнце уже растет, солнце ближе,
muy cerca en el silencio para la ejecución.
Очень близко в тишине для исполнения.
Y entonces la descarga, la voz entre los años,
А потом скачать, голос между годами,
la voz retumba un aire: ni olvido ni perdón.
Голос грохот воздух: ни забыть, ни прощение.
Llegó la hora, llegó ya compañero.
Пришло время, прибыл компаньон.
La larga guerra de la liberación.
Длинная освободительная война.
Patria en cenizas, Patria del hombre nuevo;
Родина в пепел, родина нового человека;
nació una noche de pueblo montonero,
Родился в городской ночи в Монтонеро,
fecundó en tierra y ardió en revolución.
Он оплодотворен на земле и сгорел в революции.
Смотрите так же
Последние
Johnny Hallyday - Pas cette chanson
Популярные
Horus x Зараза х ATL - Бензопила
Случайные
Кара окы - согыстан кайткан солдаттар