IAM - Ca vient de la rue - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: IAM

Название песни: Ca vient de la rue

Дата добавления: 14.01.2022 | 18:46:02

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни IAM - Ca vient de la rue

Akhenaton :
Ахнатон:
tes cours de break, de jazz, de krump
Ваш перерыв, джаз, курсы Krump
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Les meilleurs dribbles et les meilleurs dunk
Лучшие капли и лучший данк
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Les vêtements que les jeunes se déchirent
Одежда, которую слезы молодые люди
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Check du poing au moment de partir
Проверка кулака при выходе
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
L'évolution de la langue francaise
Эволюция французского языка
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Rider le skate avec un air a l'aise
Ездить на коньках с комфортом воздуха
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Puis franchir le mur marcher pas rapper
Затем пересечь стену не пожинать
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
20 euros l'entrée ca veut pas raquer
20 евро Вход не хочет винт
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Elaborer des toiles demain effacées
Сложные холстазы завтра стерли
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Superstar avec des fats lacets
Суперзвезда с животами
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Capuche fourrée et goose matelassée
Заполненный капюшон и стеганый гусь
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Bleu blanc rouge sur le drapeau français
Красный белый синий на французском флаге
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Touché d'balle de fou de Ronaldinho
Сумасшедший мяч Роналдиньо
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Les icones et les modèles des minots
Значки и модели шутов
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Ces sons qui font bouger les parterres
Эти звуки, которые перемещают кровати
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
le samedi dans tous ces clubs d'apartheid
Суббота во всех этих апартеидных клубах
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы


Refrain :
Припев :
La mode, les codes, le style et l'élégance
Мода, коды, стиль и элегантность
Les prods, les pas, les techniques et les danses,
Продукты, шаги, методы и танцы,
Le sport, les sapes, les vagues et les tendances,
Спорт, Сапос, Волны и Тенденции,
Cherche pas, tu sais d'ou ca vient
Ищи нет, вы знаете, откуда это происходит
2x
2x.


Shurik'n :
Shurik'n:
Partout ou tu vas, ce que tu entends
Куда бы вы ни пошли, что вы слышите
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Et cette grosse caisse qui perce les tympans
И эта жирная дрель, которая пронизывает барабанные перепонки
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Les pantalons larges et les nike en boîtes
Широкие брюки и Nike в коробках
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
T'es à la page, y a le caleçon qui dépasse
Вы на странице, есть трусы, которые превышают
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Si ton fiston se jette sur le parquet
Если ваш сын бросает паркет
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Si ta fille rêve d'une vie comme beyoncé
Если ваша дочь мечтает о жизни, как Beyoncé
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
L'argot qu'ils parlent et les mots qu'ils apprennent
Сленг, они говорят, и слова они учатся
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Les noms, les groupes, les refrains qu'ils reprennent
Имена, группы, воздержание они возобновляют
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Science de la rime poussée à l'extrême
Наука рифмы толкнула до крайности
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Mentalite je suis pas de ceux qui s'trainent, non
Ментально я не от тех, кто лжет, не
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Et cette culture qui rassemble autant de jeunes
И эта культура, которая объединяет так много молодых людей
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
C'est subversif, sensé, donc ca gêne
Это подрывное, разумное, так что это смущает
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Ouai, les grands boxeurs, les joueurs phénomènes
Да, большие боксеры, явления игроков
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Les femmes de ménage et leurs serpillières
Домохозяйки и их мозги
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Les pères courages que l'usine assasine
Токи отцов как астасин завод
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Et tout ce potentiel que l'on sous estime
И весь этот потенциал, который мы почитаем
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы


La mode, les codes, le style et l'élégance
Мода, коды, стиль и элегантность
Les prods, les pas, les techniques et les danses,
Продукты, шаги, методы и танцы,
Le sport, les sapes, les vagues et les tendances,
Спорт, Сапос, Волны и Тенденции,
Cherche pas, tu sais d'ou ca vient
Ищи нет, вы знаете, откуда это происходит
2x
2x.


Freeman :
Фриман:
Et couz, d'abord la zik que t'écoutes
И во-первых, сначала Zik вы слушаете
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Lorsque ma façon de voir le monde s'découpe
Когда мой способ увидеть мир, вырезан
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Quand Patson et Djamel te font rire
Когда Патсон и Джамель заставляют тебя смеяться
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
La misère habillée en sourire
Несчастье, одетые в улыбаясь
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Toutes vos Under qui abondent mec
Все твои под тем, кто изобилует чувак
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Brian de palma et Scorsese métèque
Брайан де Пальма и Метеке Скурс
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Les mentalités à toutes épreuves
Металиты на всех событиях
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
La démocratie et toutes ses preuves
Демократия и все его доказательства
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Quand c'est Busta qui passe le courvoisier
Когда это Busta, которая проходит в убеждении
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
et quand le peuple crie Ali Boomayet
И когда люди кричат ​​Али Бумайет
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
La révolte des résistants en France
Восстание сопротивления во Франции
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Les droits de l'homme et ses influences
Права человека и его влияние
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
La foi des restos du coeur et Emmaüs
Вера ресторанов сердца и Эммаус
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Quand le maire et le président sont élus
Когда мэр и президент избран
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Par tous les moyens nécessaires
Всеми необходимыми средствами
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы
Le fond et les paroles d'IAM frère
Дно и слова IAM брата
Ca vient de la rue
Это происходит от улицы


Texte ajouté par "Rap2france".
Текст добавлен «RAP2France».
Смотрите так же

IAM - Elle Donne Son Corps Avant Son Nom

IAM - Quand Ils Rentraient Chez Eux

IAM - Nes Sous La Meme Etoile

IAM - Un Bon Son Brut Pour Les Truands

IAM - Петли

Все тексты IAM >>>