Ian Bruce - Now westlin winds and slaught'ring guns - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ian Bruce

Название песни: Now westlin winds and slaught'ring guns

Дата добавления: 17.01.2022 | 17:22:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ian Bruce - Now westlin winds and slaught'ring guns

Now westlin winds and slaught'ring guns
Теперь Westlin Winds и SqueStrying Guns
Bring Autumn's pleasant weather;
Принесите осенью приятную погоду;
The moorcock springs on whirring wings
Moorcock Springs на крыльях
Amang the blooming heather:
Amang Цветущий Хизер:
Now waving grain, wide o'er the plain,
Теперь размахивая зерном, широко простые,
Delights the weary farmer;
Восхищает усталый фермер;
And the moon shines bright, when I rove at night,
И луна светит ярко, когда я пройду ночью,
To muse upon my charmer.
Музе на моем зачасте.


The partridge loves the fruitful fells,
Партридж любит плодотворные палаты,
The plover loves the mountains;
Пюр Полюбит горы;
The woodcock haunts the lonely dells,
Woodcock преследует одинокие деллы,
The soaring hern the fountains:
Парящий герн фонтаны:
Thro' lofty groves the cushat roves,
Тром 'высокие рощи кашапных рогов,
The path of man to shun it;
Путь человека, чтобы избежать его;
The hazel bush o'erhangs the thrush,
Хейзел Буш О'ерханс молочница,
The spreading thorn the linnet.
Распространение шип в линью.


Thus ev'ry kind their pleasure find,
Таким образом, добрые добрые их удовольствие найти,
The savage and the tender;
Дикарь и тендер;
Some social join, and leagues combine,
Некоторые социальные соединения и лиги комбинируют,
Some solitary wander:
Некоторые одиночные блуждания:
Avaunt, away! the cruel sway,
Avaunt, прочь! Жестокий качание,
Tyrannic man's dominion;
Тиранский человек Доминион;
The sportsman's joy, the murd'ring cry,
Радость спортсмена, крик Murd'ring,
The flutt'ring, gory pinion!
Flutt'ring, Гори шестерни!


But, Peggy dear, the ev'ning's clear,
Но, Пегги дорогая, ясно,
Thick flies the skimming swallow,
Толстый летает ласточка скиммингов,
The sky is blue, the fields in view,
Небо синее, поля в виду,
All fading-green and yellow:
Все исчезновенные зеленые и желтые:
Come let us stray our gladsome way,
Приходи, давайте обретать наш радостный путь,
And view the charms of Nature;
И рассматривать прелести природы;
The rustling corn, the fruited thorn,
Шраевая кукуруза, морская шипа,
And ev'ry happy creature.
И евреи счастливое существо.


We'll gently walk, and sweetly talk,
Мы будем мягко ходить, а сладко говорить,
Till the silent moon shine clearly;
Пока молчаливая луна не светит ясно;
I'll grasp thy waist, and, fondly prest,
Я возьму тали твою, и, с любовью перцу,
Swear how I love thee dearly:
Клянусь, как я люблю тебя нежно:
Not vernal show'rs to budding flow'rs,
Не честно просаживаться к подачному потоку,
Not Autumn to the farmer,
Не осень до фермера,
So dear can be as thou to me,
Так дорогой, может быть, как ты мне,
My fair, my lovely charmer!
Моя ярмарка, мой любимый заклинатель!