In der Nacht ist - der Mensch nicht gern alleine 2 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни In der Nacht ist - der Mensch nicht gern alleine 2
Jeden Abend steh' ich an der Brücke
Я стою на мосту каждый вечер
Und verkaufe Blumen an manch Liebespaar,
И продавать цветы некоторым любовникам,
Ich seh' den Glanz und das Leuchten ihrer Blicke,
Я вижу блеск и сияние их глаз,
Dabei wird mir ums Herz ganz sonderbar.
Я очень странно относится к своему сердцу.
Meine Blumen möcht ich selbst mir schenken
Я хотел бы дать свои цветы сам
Mich zu schmücken wie die allerschönste Braut,
Чтобы украсить меня как самая красивая невеста,
Ich will so gern nur für Augenblicke denken,
Я просто хочу думать на моменты
Daß jeder Mann von mir spricht und nach mir schaut.
Что каждый человек говорит обо мне и смотрит на меня.
Es ist ein seltsames, schönes Gefühl,
Это странное, приятное чувство
Wenn auch das ganze ein Traum, nur ein Spiel:
Даже если все это мечта, просто игра:
In der Nacht ist der Mensch nicht gern' alleine,
Ночью человек не похож на один,
Denn die Liebe im hellen Mondenscheine,
Потому что любовь в сертификате яркой луны,
Ist das schönste, sie wissen was ich meine,
Самый красивый, вы понимаете, о чем я
Einesteils und andrerseits und außerdem.
Часть и с другой стороны, а также.
Denn der Mensch braucht ein kleines bißchen Liebe,
Потому что человеку нужно немного любви,
Grade sie ist im großen Weltgetriebe
Суд находится в большом мировом оборудовании
Für das Herz wohl das schönste aller Triebe,
Для сердца, наверное, самые красивые из всех побегов,
Einesteils und andrerseits und außerdem.
Часть и с другой стороны, а также.
Zwar was mich anbetrifft
Что касается меня
Habe ich da ein Prinzip,
У меня есть принцип
Und ein ganz bestimmtes, festes Ideal:
И очень специфический, твердый идеал:
Doch wenn heut einer kommt,
Но если кто -то придет сегодня
Der mir sagt: "Ich hab' dich lieb!"
Кто говорит мне: «Я люблю тебя!»
Ist mir alles ganz egal...
Мне все равно ...
In der Nacht ist . . . .
Ночью. Анкет Анкет Анкет
2. Von der Liebe haben wir die Meinung
2. У нас есть мнение о любви
Daß die Jahreszeit stets von Bedeutung ist;
Что сезон всегда важен;
Jedenfalls ist der Frühling hier erschienen,
В любом случае, весна была опубликована здесь,
Weil der Mensch da besonders gerne küßt.
Потому что люди особенно любят целоваться.
Aber mehr noch als von Jahreszeiten,
Но даже больше, чем из сезонов,
Wird die Liebe von der Tageszeit regiert.
Любовь управляется временем суток.
Zum Beispiel nachts läßt er sich recht oft verleiten
Например, он может испытывать искушение довольно часто ночью
Zu einem Kuss, den man sonst ja nicht riskiert!
Поцелую, который вы не рискуете!
Ja alles das, was ein Liebespaar macht,
Да все, что делает пара,
Das nennt der Dichter den Zauber der Nacht:
Это называет поэта магией ночи:
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Ishiko Hyromory - Гимн японских летчиков-камикадзе
Случайные
Сладка ягода - Я назову тебя зоренькой
Spinnin' Records - Elektro Presents Spinnin' Records Part 2
NTL - быть может,если идти через моря и горы..
Badly Drawn Boy - Year Of The Rat