Iron Maiden - The Nomad - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Iron Maiden

Название песни: The Nomad

Дата добавления: 02.10.2021 | 22:08:03

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Iron Maiden - The Nomad

The Nomad (оригинал Iron Maiden)
The Nomad (Original Iron Maiden)
Кочевник (перевод Marian Hellequin из Петербурга)
Nomad (Marian Hellequin Translation from St. Petersburg)


Like a mirage riding on the desert sand
LIKE A MIRAGE RIDING ON THE DESERT SAND
Как мираж, кочующий в песках пустыни,
As a mirage, nomading in the sands of the desert,
Like a vision floating with the desert winds
Like A Vision Floating With The Desert Winds
Как виденье, летящее с ее ветрами,
As a vision, flying with its winds,
Know the secret of the ancient desert lands
Know The Secret Of The Ancient Desert Lands
Знающий секреты древних пустынных земель,
Knowing the secrets of ancient desert lands,
You are the keeper of the mystery in your hands
You are the Keeper of the Mystery in Your Hands
Ты хранитель загадки в твоих руках.
You are the keeper of the riddle in your hands.


Nomad rider of the ancient east
Nomad Rider Of The Ancient East
Кочевник, всадник древнего востока,
Nomad, rider of the ancient East,
Nomad rider that men know the least
Nomad Rider That Men Know The Least
Кочевник, всадник, кого люди почти не знают,
Nomad, rider whom people almost do not know
Nomad where you came from no one knows
Nomad WHERE You Came From No One Knows
Кочевник, откуда ты, никто не знает,
Nomad where you come from, no one knows
Nomad where you go no one tells
Nomad WHERE You Go No One Tells
Кочевник, куда ты, никто не говорит.
Nomad, where you, no one says.


Undercover of the veil of your disguise
UNDERCOVER OF THE VEIL OF YOUR DISGUISE
Закрытый вуалью своей маскировки,
A closed veil of his disguise
The men that fear you are the one that you despise
The Men That Fear You Are The One That You Despise
Людей, что боятся тебя, ты презираешь.
People who are afraid of you, you despise.
No one's certain what your future will behold
NO One's Certain What Your Future Will Behold
Никто не уверен, что в твоем будущем,
No one is sure that in your future,
You're a legend your own story will be told
You're a Legend Your Own Story Will Be Told
Ты легенда, твою историю еще расскажут.
You are a legend, your story will also tell.


Nomad rider of the ancient east
Nomad Rider Of The Ancient East
Кочевник, всадник древнего востока,
Nomad, rider of the ancient East,
Nomad rider that men know the least
Nomad Rider That Men Know The Least
Кочевник, всадник, кого люди почти не знают,
Nomad, rider whom people almost do not know
Nomad where you came from no one knows
Nomad WHERE You Came From No One Knows
Кочевник, откуда ты, никто не знает,
Nomad where you come from, no one knows
Nomad where you go no one tells
Nomad WHERE You Go No One Tells
Кочевник, куда ты, никто не говорит.
Nomad, where you, no one says.


No one dares to even look or glance your way
No One Dares To Even Look Or Glance Your Way
Никто не смеет взглянуть или отметить твой путь,
No one dares to look or celebrate your way
Your reputation goes before you they all say
Your Reputation Goes Before You The All Say
Твоя репутация опережает тебя, все говорят.
Your reputation is ahead of you, everyone says.
Like a spirit that can disappear at will
Like A Spirit That Can Disappear AT WILL
Словно дух, что способен исчезать самовольно,
Like the Spirit that is able to disappear by Self,
Many claim of the things but no one's seen you kill
MANY CLAIM OF THE THINGS BUT NO ONE'S SEEN YOU KILL
Но среди многих утверждений - никто не видел, как ты убиваешь.
But among many statements - no one saw you kill.


Nomad, you're the rider so mysterious
Nomad, You're The Rider So Mysterious
Кочевник, ты столь загадочный всадник,
Nomad, you are so mysterious rider,
Nomad, you're the spirit that men fear in us
Nomad, You're The Spirit That Men Fear In US
Кочевник, ты дух, которого люди боятся в нас,
Nomad, you spirit, whom people are afraid of us,
Nomad, you're the rider of the desert sands
Nomad, You're The Rider Of The Desert Sands
Кочевник, ты всадник пустынных песков,
Nomad, you are the rider of deserted sands,
No man's ever understood your genius
No Man's Ever Understood Your Genius
Никто из людей не поймет твоего гения.
None of the people will understand your genius.


Those who see you in horizon desert sun
Those Whose See You in Horizon Desert Sun
Те, кто видит тебя на горизонте пустынного солнца,
Those who sees you on the horizon of the desert sun,
Those who fear your reputation hide or run
Those Who Fear Your Reputation Hide or Run
Те, кто боятся твоей репутации, прячутся или убегают.
Those who are afraid of your reputation are hiding or run away.
You send before you a mystique that's all your own
You Send Before's All Your Own
Ты посылаешь перед собой тайну, свою собственность,
You send in front of you a mystery, your property,
Your silhouette is a like a statue carved in stone
Your Silhouette IS A LIKE A STATUE CARVED IN STONE
Твой силуэт - словно каменная статуя.
Your silhouette is like a stone statue.


Nomad, you're the rider so mysterious
Nomad, You're The Rider So Mysterious
Кочевник, ты столь загадочный всадник,
Nomad, you are so mysterious rider,
Nomad, you're the spirit that men fear in us
Nomad, You're The Spirit That Men Fear In US
Кочевник, ты дух, которого люди боятся в нас,
Nomad, you spirit, whom people are afraid of us,
Nomad, you're the rider of the desert sands
Nomad, You're The Rider Of The Desert Sands
Кочевник, ты всадник пустынных песков,
Nomad, you are the rider of deserted sands,
No man's ever understood your genius
No Man's Ever Understood Your Genius
Никто из людей не поймет твоего гения.
None of the people will understand your genius.


Legend has it that you speak an ancient tongue
Legend Has It That You Speak An Ancient Tongue
Легенда утверждает, что ты говоришь на древнем языке,
Legend claims you are talking in ancient language,
But no one's spoke to you and lived to tell the tale
But No One's Spoke to You and Lived to Tell The Tale
Но никто не говорил с тобой и жил ради сказок.
But no one spoke with you and lived for fairy tales.
Some they say that you have killed a hundred men
Some Say Say That You Have Killed a Hundred Men
Кто-то говорит, что ты убил сотню человек,
Someone says you killed a hundred people
Others say that you have died and live again
OTHERS SAY THAT YOU HAVE DIED AND LIVE AGAIN
Кто-то говорит, что ты умер и ожил вновь.
Someone says you died and came to life again.


Nomad, you're the rider so mysterious
Nomad, You're The Rider So Mysterious
Кочевник, ты столь загадочный всадник,
Nomad, you are so mysterious rider,
Nomad, you're the spirit that men fear in us
Nomad, You're The Spirit That Men Fear In US
Кочевник, ты дух, которого люди боятся в нас,
Nomad, you spirit, whom people are afraid of us,
Nomad, you're the rider of the desert sands
Nomad, You're The Rider Of The Desert Sands
Кочевник, ты всадник пустынных песков,
Nomad, you are the rider of deserted sands,
No man's ever understood your genius
No Man's Ever Understood Your Genius
Никто из людей не поймет твоего гения.
None of the people will understand your genius.
Качество перевода подтверждено
The quality of translation is confirmed
Смотрите так же

Iron Maiden - Спартак

Iron Maiden - Doctor, Doctor Please

Iron Maiden - To Time A Land

Iron Maiden - Mother Russia

Iron Maiden - Weekend Warrior

Все тексты Iron Maiden >>>