Isayama Mio - Tsuki no Waltz - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Isayama Mio - Tsuki no Waltz
konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,
Коннани Цуки Га Аои Йору ва: ночью в таком синем лунном свете,
fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.
Fushigina Koto Ga Okiruyo: произойдет что -то волшебное.
dokoka fukai mori no nakade: Somewhere in the deep woods,
Dokoka Fukai Mori No Nakade: где -то в глубоком лесу,
samayou watashi: I wonder around.
Самаю Ваташи: Интересно.
tuxedo sugata no usagiga kite: A rabbit in a tuxedo comes to say -
Tuxedo Sugata no Usagiga Kite: кролик в смокинге приходит к Sa-
wain wa ikaga? to table e: "Would you like some wine?" and directs me to our table.
Wain wa ikaga? В таблицу E: «Вы хотите немного вина?» И направляет меня к нашему столу.
makkana kinoko no kasa no shita de: Under a ruby red mushroom cap,
Makkana kinoko no kasa no ditha de: под рубиновой красной грибной кепкой,
odori ga hajimaru: A dance begins.
Odori Ga Hajimaru: начинается танец.
anata wa doko ni iruno?: Wherever are you?
Anata wa doko ni iruno?: Где вы?
jikan no kuni no maigo: I am a lost child in timeland.
Джикан но куни но, Майго: Я потерянный ребенок в таймленде.
kaeri miti ga wakaranai no: I cannot find my way home -
Kaeri Miti ga wakaranai no: я не могу найти свой путь домой-
matte matte irunoni: While I am waiting and waiting.
Матт Матте Ирунони: Пока я жду и жду.
nemurenu kono tamashii wa: This sleepless soul of mine is -
Nemurenu Kono Tamashii WA: моя бессонница моей души- это
anata wo sagashi mori no naka: in the wood to look for you.
Anata wo Sagashi Mori Naka: В древесине, чтобы искать вас.
"Chandra Mahal" no ouji sama ga: The prince of the Chandra Mahal (the Palace of the Moon) -
"Чандра Махал" Нооджи Сама Г.А.: принц Чандра Махал (Дворец Луны)
hizamazuite waltz ni sasou: Kneels and invites me to a waltz.
Hizamazuite Waltz Ni Sasou: Коленд и приглашает меня на вальс.
matsuge no nagai tyoutyo tachi ga: Butterflys with long eyelashes -
Matsume nagai tyoutyo tachi ga: бабочки с длинными ресницами-
chiffon no dress de hirahira to: flitter in their chiffon dresses.
Шифон нет платья де Хирахира: Флиттер в их платьях Ciffon.
nijiiro tights no kabuto mushi wa: Unicorn beetles in their iridescent tights are -
Колготки Nijiiro no Kabuto mushi WA: Единорог Жуки в их радужных колготках
tsurugi no dance: dancing a sword dance.
Цуруги нет танца: танцы танца на мечах.
motomeru mono wa naani?: What is the thing you want?
Motomeru mono wa naani?: Что вы хотите?
yuuwaku no labyrinth: The labyrinth of temptation.
Юваку нет лабиринта: лабиринт искушения.
milk iro no kiri no kanata: Beyond the milky colored mist -
Молоко иро но и Kiri no kanata: Помимо молочного цветового тумана-
tashikana ai ga hoshii: I want unfailing love.
Tashikana ai ga hoshii: Я хочу несправедливой любви.
tsumetai kono tsumasaki wo: Enfolding cold toes of mine -
Цуметай Коно Цюмасаки о: охватывая холодные пальцы ног-
hakutyou no hane de kurunde: In swan feathers,
hakutyou no hane de kurunde: в лебеденных перьях,
"Chandra Mahal" no ouji sama wa: The prince of the Chandra Mahal (the Palace of the Moon) -
"Чандра Махал" Нооджи Сама Ва: принц Чандра Махал (Дворец Луны)
anata ni nita hitomi de warau: smiles with eyes like yours.
Аната Нита Хитоми де Варау: улыбается, как твои глаза.
"michitewa kakeru: "Waxing and waning
«Мичиева Какеру:»
"sora wo yuku shinpi no fune: "The mysterious craft across the skies
"Сора о Юку Синпи нет Фанде:" Загадочное ремесло по всему небу
"kawaranai mono nado nai to: " 'There is nothing permanent except change.' -
«Kawaranai mono nado nai to:« Нет ничего постоянного, кроме изменений ».
"katarikakete kuru yo": "She tells me so."
«Катарикаке Куру йо»: «Она говорит мне об этом» ».
konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,
Коннани Цуки Га Аои Йору ва: ночью в таком синем лунном свете,
fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.
Fushigina Koto Ga Okiruyo: произойдет что -то волшебное.
dokoka mishiranu mori no nakade: Somewhere in the strange woods,
Dokoka Mishiranu mori no nakade: где -то в странном лесу,
samayou watashi: I wonder around.
Самаю Ваташи: Интересно.
konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,
Коннани Цуки Га Аои Йору ва: ночью в таком синем лунном свете,
fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.
Fushigina Koto Ga Okiruyo: произойдет что -то волшебное.
aisuru koto wa shinjiru koto: To love is to believe.
Айсуру Кото ва Синджиру Кото: Любовь - это верить.
itsuka sono muneni dakare: Someday, in your arms
Итука Соно Мунени Дакаре: когда -нибудь, в твоих руках
nemutta yume wo miru: I will dream a dreaming dream.
Немутта Юм, ты Миру: Я мечтаю мечту мечты.
Смотрите так же
Последние
PLESK feat Nick and BLOND - инфекция
Популярные
Ishiko Hyromory - Гимн японских летчиков-камикадзе
Случайные
Sandy Denny - Let's Jump The Broomstick
Caravan - Love Song With Flute
2.Тульсkий Токаrev aka TT - Годами ранее