Isayama Mio - Tsuki no Waltz - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Isayama Mio

Название песни: Tsuki no Waltz

Дата добавления: 14.06.2023 | 09:00:06

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Isayama Mio - Tsuki no Waltz

konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,
Коннани Цуки Га Аои Йору ва: ночью в таком синем лунном свете,


fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.
Fushigina Koto Ga Okiruyo: произойдет что -то волшебное.


dokoka fukai mori no nakade: Somewhere in the deep woods,
Dokoka Fukai Mori No Nakade: где -то в глубоком лесу,


samayou watashi: I wonder around.
Самаю Ваташи: Интересно.


tuxedo sugata no usagiga kite: A rabbit in a tuxedo comes to say -
Tuxedo Sugata no Usagiga Kite: кролик в смокинге приходит к Sa-


wain wa ikaga? to table e: "Would you like some wine?" and directs me to our table.
Wain wa ikaga? В таблицу E: «Вы хотите немного вина?» И направляет меня к нашему столу.


makkana kinoko no kasa no shita de: Under a ruby red mushroom cap,
Makkana kinoko no kasa no ditha de: под рубиновой красной грибной кепкой,


odori ga hajimaru: A dance begins.
Odori Ga Hajimaru: начинается танец.


anata wa doko ni iruno?: Wherever are you?
Anata wa doko ni iruno?: Где вы?


jikan no kuni no maigo: I am a lost child in timeland.
Джикан но куни но, Майго: Я потерянный ребенок в таймленде.


kaeri miti ga wakaranai no: I cannot find my way home -
Kaeri Miti ga wakaranai no: я не могу найти свой путь домой-


matte matte irunoni: While I am waiting and waiting.
Матт Матте Ирунони: Пока я жду и жду.


nemurenu kono tamashii wa: This sleepless soul of mine is -
Nemurenu Kono Tamashii WA: моя бессонница моей души- это


anata wo sagashi mori no naka: in the wood to look for you.
Anata wo Sagashi Mori Naka: В древесине, чтобы искать вас.


"Chandra Mahal" no ouji sama ga: The prince of the Chandra Mahal (the Palace of the Moon) -
"Чандра Махал" Нооджи Сама Г.А.: принц Чандра Махал (Дворец Луны)


hizamazuite waltz ni sasou: Kneels and invites me to a waltz.
Hizamazuite Waltz Ni Sasou: Коленд и приглашает меня на вальс.


matsuge no nagai tyoutyo tachi ga: Butterflys with long eyelashes -
Matsume nagai tyoutyo tachi ga: бабочки с длинными ресницами-


chiffon no dress de hirahira to: flitter in their chiffon dresses.
Шифон нет платья де Хирахира: Флиттер в их платьях Ciffon.


nijiiro tights no kabuto mushi wa: Unicorn beetles in their iridescent tights are -
Колготки Nijiiro no Kabuto mushi WA: Единорог Жуки в их радужных колготках


tsurugi no dance: dancing a sword dance.
Цуруги нет танца: танцы танца на мечах.


motomeru mono wa naani?: What is the thing you want?
Motomeru mono wa naani?: Что вы хотите?


yuuwaku no labyrinth: The labyrinth of temptation.
Юваку нет лабиринта: лабиринт искушения.


milk iro no kiri no kanata: Beyond the milky colored mist -
Молоко иро но и Kiri no kanata: Помимо молочного цветового тумана-


tashikana ai ga hoshii: I want unfailing love.
Tashikana ai ga hoshii: Я хочу несправедливой любви.


tsumetai kono tsumasaki wo: Enfolding cold toes of mine -
Цуметай Коно Цюмасаки о: охватывая холодные пальцы ног-


hakutyou no hane de kurunde: In swan feathers,
hakutyou no hane de kurunde: в лебеденных перьях,


"Chandra Mahal" no ouji sama wa: The prince of the Chandra Mahal (the Palace of the Moon) -
"Чандра Махал" Нооджи Сама Ва: принц Чандра Махал (Дворец Луны)


anata ni nita hitomi de warau: smiles with eyes like yours.
Аната Нита Хитоми де Варау: улыбается, как твои глаза.


"michitewa kakeru: "Waxing and waning
«Мичиева Какеру:»


"sora wo yuku shinpi no fune: "The mysterious craft across the skies
"Сора о Юку Синпи нет Фанде:" Загадочное ремесло по всему небу


"kawaranai mono nado nai to: " 'There is nothing permanent except change.' -
«Kawaranai mono nado nai to:« Нет ничего постоянного, кроме изменений ».


"katarikakete kuru yo": "She tells me so."
«Катарикаке Куру йо»: «Она говорит мне об этом» ».


konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,
Коннани Цуки Га Аои Йору ва: ночью в таком синем лунном свете,


fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.
Fushigina Koto Ga Okiruyo: произойдет что -то волшебное.


dokoka mishiranu mori no nakade: Somewhere in the strange woods,
Dokoka Mishiranu mori no nakade: где -то в странном лесу,


samayou watashi: I wonder around.
Самаю Ваташи: Интересно.


konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,
Коннани Цуки Га Аои Йору ва: ночью в таком синем лунном свете,


fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.
Fushigina Koto Ga Okiruyo: произойдет что -то волшебное.


aisuru koto wa shinjiru koto: To love is to believe.
Айсуру Кото ва Синджиру Кото: Любовь - это верить.


itsuka sono muneni dakare: Someday, in your arms
Итука Соно Мунени Дакаре: когда -нибудь, в твоих руках


nemutta yume wo miru: I will dream a dreaming dream.
Немутта Юм, ты Миру: Я мечтаю мечту мечты.
Смотрите так же

Isayama Mio - Alive

Isayama Mio - Place of Period

Все тексты Isayama Mio >>>