Jacques Higelin - Prise de bec - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Jacques Higelin

Название песни: Prise de bec

Дата добавления: 23.10.2024 | 11:50:06

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Jacques Higelin - Prise de bec

L'ardeur s'émousse,
Ардор вниз,
L'atmosphère se tend,
Атмосфера растянута,
La tension monte,
Напряжение поднимается,
Le vent gémit.
Ветер стонет.
La chair frissonne,
Плоть дрожит,
Les bras se dérobent,
Руки прячутся,
Le brouillard s'épaissit,
Туман сгущается,
Le bruit court.
Шум работает.


Prise de bec,
Взять клюв,
Coups de foudres et de sangs,
Удары гнева и крови,
Coups fourrés coups en douce,
Шипованные удары,
Prises de tetes, coups de becs et de plumes,
Взят из голов, избиения и перьев,
Trempés dans l'encre noire,
Пропитанный черными чернилами,
Du désir.
Желание.


Le plancher craque,
Пол трещится,
La pluie tambourine,
Дождь бубен,
La porte s'ouvre,
Дверь открывается,
Le pou s'affole,
Пу паниковано,
La question se pose,
Возникает вопрос,
Le regard se fige,
Взгляд замерзает,
Le regard se trouble et se voile.
Взгляд обеспокоен и паруса.
Du coup, sans tete à squatter les égouts,
Внезапно, без головы, чтобы приседать в канализации,
Engorgé de mes idées floues,
Поглощен моими размытыми идеями,
Du coup, je pète,
Внезапно я перенести,
Les plombs dans ma téléte,
Ведет в моем Телете,
Sans amulette je suis fou,
Без амулета я сумасшедший,
Un cou sans tete,
Шея без головы,
C'est tout ce que t'aura de moi,
Это все, что у меня есть, от меня,
Si j'appuie le doigt sur la gâchette.
Если я нажимаю пальцем на триггер.
A bout portant,
На близком расстоянии,
Couché sur la moquette,
Лежа на ковре,
Le doigt sur la détente,
Пальцем на расслабление,
J'attends.
Я жду.
Le front se plisse,
Лоб сложен,
La gène s'installe,
Ген наступает,
Le gravier crisse,
Гравийский хрустящий
Le jour se lève,
День поднимается,


Les larmes coulent,
Слезы текут,
Les lèvres se posent,
Губы возникают,
La raison s'égare, le lit gémit.
Причина выходит, кровать стонет.


Prise de tete,
Голова,
Trempée en l'encre noire,
Пропитанный черными чернилами,
Du regard fasciné sur les jeux de la passion,
Очарованного взгляда на страстные игры,
Et les jeux du miroir.
И зеркальные игры.
Prise de bec,
Взять клюв,
Coup de foudre et coup de sang,
Любовь с первого взгляда и крови,
Trempés en l'encre rouge,
Пропитано красными чернилами,
Des plaisirs infligés par le fouet ou l'épée,
Удовольствия, нанесенные кнутом или мечом,
Du désir.
Желание.


L'ardeur s'émousse,
Ардор вниз,
L'atmosphère se tend,
Атмосфера растянута,
La tension se fixe,
Напряжение фиксируется,
Le feu coule,
Огня течет,
Le filet se casse,
Чистая перерыва,
La flamme se consume,
Пламя употребляется,
Le front se plisse,
Лоб сложен,
La folie guète.
Безумность Гуте.


Prise de tete,
Голова,
Coup de foudre et coup de sang,
Любовь с первого взгляда и крови,
Trempés en l'encre rouge,
Пропитано красными чернилами,
Des plaisirs infligés par le fouet ou l'épée,
Удовольствия, нанесенные кнутом или мечом,
Du désir.
Желание.
Du coup, sans tete, à se prendre les pattes,
Внезапно, без головы, чтобы взять ноги,
Dans les nattes et les couettes, nana
В ковриках и одеялах, Нана
Et moi,j'me pète,
И я перенести,
Cigares après cigarettes,
Сигары за сигаретами,
Du poumons, du cœur et la voix.
Легкие, сердце и голос.
Un cou sans tete,
Шея без головы,
Voilà ce que je vois quand je pète,
Это то, что я вижу, когда перенести,
La boule à cause de toi.
Мяч из -за тебя.
Coup, sonnette j'appuie sur la gâchette,
Внезапно, Белл, я нажимаю на спусковой крючок,
T'entendra plus jamais parler de moi.
Ты больше никогда не услышишь от меня.
Смотрите так же

Jacques Higelin - Mona Lisa klaxon

Jacques Higelin - Poil dans la main

Jacques Higelin - Tombe du ciel

Все тексты Jacques Higelin >>>