Jim Brannigan - Kilkelly Ireland - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Jim Brannigan - Kilkelly Ireland
Kilkelly
Килкелли
(Peter Jones)
(Питер Джонс)
Kilkelly, Ireland, 18 and 60, my dear and loving son John
Килкелли, Ирландия, 18 и 60 лет, мой дорогой и любящий сын Джон
Your good friend the schoolmaster Pat McNamara's so good
Твой хороший друг, учитель школы Пэт Макнамара так хорош
as to write these words down.
как написать эти слова.
Your brothers have all gone to find work in England,
Ваши братья все пошли, чтобы найти работу в Англии,
the house is so empty and sad
Дом такой пуст и грустный
The crop of potatoes is sorely infected,
Урожай картофеля сильно заражен,
a third to a half of them bad.
третий -половина из них плохо.
And your sister Brigid and Patrick O'Donnell
И твоя сестра Бригид и Патрик О'Доннелл
are going to be married in June.
будут женаты в июне.
Your mother says not to work on the railroad
Ваша мама говорит не работать на железной дороге
and be sure to come on home soon.
И обязательно приходите домой в ближайшее время.
Kilkelly, Ireland, 18 and 70, dear and loving son John
Килкелли, Ирландия, 18 и 70 лет, дорогой и любящий сын Джон
Hello to your Mrs and to your 4 children,
Привет, миссис и твоим детям,
may they grow healthy and strong.
Пусть они станут здоровыми и сильными.
Michael has got in a wee bit of trouble,
Майкл испытывает немного неприятностей,
I guess that he never will learn.
Я думаю, что он никогда не учится.
Because of the dampness there's no turf to speak of
Из -за сырости нет газона, о
and now we have nothing to burn.
И теперь нам нечего сжечь.
And Brigid is happy, you named a child for her
И Бригид счастлив, ты назвал ребенка для нее
and now she's got six of her own.
И теперь у нее есть шесть своих.
You say you found work, but you don't say
Вы говорите, что нашли работу, но не говорите
what kind or when you will be coming home.
Какой вид или когда вы приедете домой.
Kilkelly, Ireland, 18 and 80, dear Michael and John, my sons
Килкелли, Ирландия, 18 и 80 лет, дорогой Майкл и Джон, мои сыновья
I'm sorry to give you the very sad news
Мне жаль, что я даю вам очень печальные новости
that your dear old mother has gone.
что твоя дорогая старая мать ушла.
We buried her down at the church in Kilkelly,
Мы похоронили ее в церкви в Килкелли,
your brothers and Brigid were there.
Ваши братья и Бригид были там.
You don't have to worry, she died very quickly,
Тебе не нужно беспокоиться, она умерла очень быстро,
remember her in your prayers.
Помните ее в своих молитвах.
And it's so good to hear that Michael's returning,
И так приятно слышать, что Майкл возвращается,
with money he's sure to buy land
С деньгами он обязательно купит землю
For the crop has been poor and the people
Для урожая был бедным, а люди
are selling at any price that they can.
продаются по любой цене, которую они могут.
Kilkelly, Ireland, 18 and 90, my dear and loving son John
Килкелли, Ирландия, 18 и 90, мой дорогой и любящий сын Джон
I guess that I must be close on to eighty,
Я думаю, что я должен быть близок к восемьюдесят,
it's thirty years since you're gone.
Прошло тридцать лет с тех пор, как вы ушли.
Because of all of the money you send me,
Из -за всех денег, которые вы мне отправляете,
I'm still living out on my own.
Я все еще живу самостоятельно.
Michael has built himself a fine house
Майкл построил себе прекрасный дом
and Brigid's daughters have grown.
И дочери Бригид выросли.
Thank you for sending your family picture,
Спасибо, что отправили свою семейную фотографию,
they're lovely young women and men.
Они прекрасные молодые женщины и мужчины.
You say that you might even come for a visit,
Вы говорите, что можете даже приехать в гости,
what joy to see you again.
Какая радость снова тебя видеть.
Kilkelly, Ireland, 18 and 92, my dear brother John
Килкелли, Ирландия, 18 и 92, мой дорогой брат Джон
I'm sorry that I didn't write sooner to tell you that father passed on.
Мне жаль, что я не написал раньше, чтобы сказать вам, что отец прошел.
He was living with Brigid, she says he was cheerful
Он жил с Бригид, она говорит, что он был веселым
and healthy right down to the end.
и здоровый вплоть до конца.
Ah, you should have seen him play with
Ах, ты должен был увидеть, как он играет с
the grandchildren of Pat McNamara, your friend.
внуки Пэт Макнамара, твой друг.
And we buried him alongside of mother,
И мы похоронили его рядом с матерью,
down at the Kilkelly churchyard.
вниз на церковном дворе Килкелли.
He was a strong and a feisty old man,
Он был сильным и злющим стариком,
considering his life was so hard.
Учитывая, что его жизнь была такой тяжелой.
And it's funny the way he kept talking about you,
И это смешно, как он продолжал говорить о тебе,
he called for you in the end.
Он позвонил вам в конце концов.
Oh, why don't you think about coming to visit,
О, почему бы вам не подумать о приходе в гости,
we'd all love to see you again.
Мы все хотели бы увидеть вас снова.
---------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------- -------------------
130 years after his great grandfather left the small village of Kilkelly in Co. Mayo, Peter Jones found a bundle of letters sent to him by his father in Ireland. The letters tell of family news, births, death, sales of land and bad harvests. They remind the son, that he is loved, missed and remembered by his family in Ireland. The final letter informs him that his father, whom he has not seen for 30 years, has died, the last link with home is broken.
Через 130 лет после того, как его прадед покинул небольшую деревню Килкелли в Ко Мейо, Питер Джонс нашел пачку писем, отправленные ему отцом в Ирландии. Письма рассказывают о семейных новостях, рождении, смерти, продажах земли и плохих урожаях. Они напоминают сыну, что его любят, скучают и помнят его семья в Ирландии. Последнее письмо сообщает ему, что его отец, которого он не видел 30 лет, умер, последняя связь с домом сломана.
Peter Jones used these letters to make this song.
Питер Джонс использовал эти буквы, чтобы сделать эту песню.
The "trouble" in verse two is probably the Fenian rising of 1867.
«Проблема» во втором стихе, вероятно, является фенианским ростом 1867 года.
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Jah Khalib - Любимец твоих дьяволов
Случайные
NucKids feat. Аглая Суханова - Сделай выбор
МС Кыргыз - Лучший реп про любовь,который вы когда либо слушали