Karpatt - 6. La Borne - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Karpatt - 6. La Borne
Je t'ai vu dans le jardin, tu le tenais par la main
Я видел тебя в саду, ты держал его за руку
Perché sur ses doigts de pieds comme s'il allait danser
Сидел на ногах пальцами, как будто он собирался танцевать
Il voulait devenir un enfant, un peu plus haut, un peu plus grand
Он хотел стать ребенком, немного выше, немного больше
Et pour se donner du courage, il criait à tout le voisinage
И чтобы нарастить себя, он крикнул всему соседству
Un jour Simon deviendra grand, on l'emmènera aux Salines
Однажды Саймон станет большим, мы отвезем его в Солту
Pour apprendre à boire au pourou, le bras tendu en chantant
Чтобы научиться пить у Pourou, его рука растянулась во время пения
Et puis à la cour de l'école, tu lui montreras la rigole
А потом на школьном суде, вы покажете ему канал
Celle où longtemps bien avant lui, on a contemplé le papi
Задолго до него, мы обдумывали дедушку
Tu lui raconteras les concerts quand toute la famille était là
Вы скажете ему концерты, когда там была вся семья
Vous marcherez jusqu'à Tapis et si le papi ne suit pas
Вы пойдете на ковер, и если дедушка не последует
C'est toi qui lui liras les pierres, la borne 553
Это вы, кто будет читать его камни, терминал 553
Jusqu'en haut du Roc Del Bau, si le chemin est toujours là
До вершины Roc del Bau, если путь все еще там
[Refrain]
[Припев]
Parce que c'est comme ça, la vie, c'est comme ça,
Потому что это так, жизнь такая,
On garde les souvenirs, les souvenirs qu'on donnera
Мы сохраняем воспоминания, воспоминания, которые мы дадим
Parce que c'est comme ça, la vie, c'est comme ça,
Потому что это так, жизнь такая,
On garde les souvenirs, les souvenirs qu'on donnera
Мы сохраняем воспоминания, воспоминания, которые мы дадим
Quand je vous vois tous les trois, quand je vous vois, j'ai envie
Когда я вижу вас всех трое, когда я вижу тебя, я хочу
D'essayer d'avoir un petit homme, j'en ai rêvé moi aussi
Чтобы попытаться иметь маленького мужчину, я тоже мечтал об этом
Pour lui raconter les histoires de ce pays près du ciel
Рассказать ему истории этой страны возле неба
Où sont plantées mes racines au pied des cimes comme autel
Где мои корни посажены у подножия пиков в качестве алтаря
Et s'il reste encore des perdreaux, des sangliers, des crapauds
И если есть еще части, дикие кабаны, жабы
Il ira les écouter, imaginer des jeux rigolos,
Он будет слушать их, представьте себе смешные игры,
Les premiers accords de guitare, les premières descentes en vélo
Первые гитарные аккорды, первые спутники велосипеда
Les soirées à gober le ciel, allongé sur le goudron chaud
Вечера, чтобы проглотить небо, лежа на горячей смоле
Le quinze août devant le clocher, la Cobla et les grandes rondes
Август пятнадцать перед колокольней, коплей и большие раунды
Il essaiera lui aussi de prendre la main d'une blonde
Он также попытается взять руку блондинки
Pour l'emmener en haut du Puch la nuit des feux de la Saint Jean
Чтобы взять его на вершину Puch La Nuit des Feux de la Saint John
Quand on brûlait les espadrilles, dans le pays catalan
Когда мы сжигали кроссовки в каталонской стране
[Refrain]
[Припев]
Parce que c'est comme ça, la vie, c'est comme ça,
Потому что это так, жизнь такая,
On garde les souvenirs, les souvenirs qu'on donnera.
Мы сохраняем воспоминания, воспоминания, которые мы дадим.
Parce que c'est comme ça, la vie, c'est comme ça,
Потому что это так, жизнь такая,
On garde les souvenirs, les souvenirs qu'on donnera
Мы сохраняем воспоминания, воспоминания, которые мы дадим
Petit Simon, tu es béni par tous les saints de la montagne
Маленький Саймон, вы благословлены всеми святыми горы
Les dolmens, les champignons, autant de stèles inébranlables
Долмены, грибы, так много непоколебимых стел
Dans ce pays où le soleil donne aux fougères de la superbe
В этой стране, где солнце дает папоротники превосходного
Un jour, ce sera ton tour d'initier un coustougien en herbe
Однажды настала бы твоя очередь представить начинающего кустагиана
En haut du col où part l'Espagne, montre-lui si le ciel est clair
На вершине перевала, где уходит Испания, покажите ему, если небо ясное
Toute la Costa Brava, Rosas entre Macanet et Figuéres
Вся Коста Брава, Роза между Маканетом и Фигура
Et sur ce banc de bois posé au dessus de la Cararade,
И на этой деревянной скамейке, расположенной над автомобилем,
Explique-lui qu'ici j'ai écrit pour toi cette fable.
Объясните, что здесь я написал эту басню для вас.
Смотрите так же
Karpatt - 12. Le theatre ordinaire